tailor английский

портной

Значение tailor значение

Что в английском языке означает tailor?
Простое определение

tailor

A tailor is someone who makes suits, trousers, and jackets for individual customers.

tailor

Made by a tailor; fitted. Will he tailor a suit to my specifications? He wore tailored suits that were very expensive. Mr. Smith will be tailoring my new suit to my wife's specifications.

tailor

(= orient) adjust to a specific need or market a magazine oriented towards young people tailor your needs to your surroundings (= cut) style and tailor in a certain fashion cut a dress портной, портниха a person whose occupation is making and altering garments шить (= sew) create (clothes) with cloth Can the seamstress sew me a suit by next week?

Перевод tailor перевод

Как перевести с английского tailor?

Синонимы tailor синонимы

Как по-другому сказать tailor по-английски?

Спряжение tailor спряжение

Как изменяется tailor в английском языке?

tailor · глагол

Примеры tailor примеры

Как в английском употребляется tailor?

Простые фразы

The actor used to have the tailor make his suits.
Раньше у актёра был портной, который шил ему костюмы.
My tailor is rich.
Мой портной богат.
Two male tailors work at the tailor's shop.
Двое портных работали в пошивочной мастерской.
Two male tailors work at the tailor's shop.
Двое портных работали в ателье.
The father is a tailor.
Отец - портной.
That tailor always uses very good material.
Этот портной всегда использует очень хорошие материалы.
A long time ago, there lived a tailor who had three sons, but only one goat.
Давным-давно жил портной, у которого было три сына, но всего одна коза.
I'd like to become a tailor.
Я хотел бы стать портным.

Субтитры из фильмов

You've come. Tailor, you can go, you've worked hard.
Вы пришли. отлично поработали.
BY THE WAY, WHO IS YOUR TAILOR?
Кстати, кто ваш портной?
You will give your clothes to the tailor so he can sew on the stripes.
Ты отдашь свой мундир портному, чтобы он сделал нашивки.
No! I've never been to a tailor in my life.
Я никогда не был у портного!
Same tailor.
Тот же портной.
Men are more careful in choosing a tailor than they are in choosing a wife.
Большинство мужчин с большей тщательностью выбирают портного,..
No, they're more careful in choosing a tailor than in choosing a wife. - Oh.
Нет, просто они гораздо менее осторожны, выбирая жену.
My tailor.
Моему портному.
I've got a tailor named George.
У меня портной по имени Джордж.
Except, of course, the highest praise for my character and for my tailor.
Кроме похвал моей моральности и моему портному?
Who's the tailor?
Кто портной?
It is exactly 11 weeks and 4 days since I last saw my tailor.
Одиннадцать недель и четыре дня я не ходил к портному.
The people of the town were amazed to read the little tailor had killed seven in one stroke.
Городской люд изумился, прочитав, что Портняжка убил семерых одним ударом!
The king asked the little tailor whether he could capture the giants, and the little tailor said that was nothing for one who had killed seven at one stroke.
Король спросил Портняжку: сможет ли он поймать великанов и Портняжка ответил, что это пустяки для того, кто убил семерых одним ударом!

Из журналистики

Besides, given the strength of environmentalism in Europe, the issue is tailor-made for Europeans to take the lead.
К тому же, учитывая силу политики по защите окружающей среды в Европе, европейцы просто обязаны взять на себя инициативу.
Insurance companies face inherent difficulties in measuring risks, and they must tailor their policies creatively around the human foibles that limit uptake.
Страховые компании сталкиваются с естественными сложностями при измерении рисков, и они должны подгонять свои политики творческим образом к причудам человеческого поведения, которые ограничивают их принятие.
A country where legislation is tailor-made to benefit a few, at the expense of the public interest, cannot achieve long-term inclusive prosperity - and is likely to experience social instability.
Страна, чье законодательство служит на благо нескольких людей за счет государственных интересов, не может добиться долгосрочного всеобъемлющего процветания - и склонна к росту социальной нестабильности.
And it was tailor-made for the few middle-income developing countries (such as Brazil, Argentina, and Thailand) that are large agricultural exporters.
И это было сделано в основном для развивающихся стран со средним уровнем дохода (таких как Бразилия, Аргентина и Таиланд), которые в больших объемах экспортируют сельскохозяйственную продукцию.
Political candidates must engage them, occasionally pander to them, and tailor their message to them, all of which steers leaders and parties toward moderate positions.
Политические кандидаты должны привлекать их, время от времени потакать им, а также адаптировать свои послания к ним, и все это ведет лидеров и партии к более умеренным позициям.
A local shop may be able to use the Internet to tailor more precisely its selection of goods to its customers' tastes.
Магазин рядом с домом может использовать Интернет, чтобы точнее подбирать ассортимент своих товаров на вкус своих клиентов.
Otherwise, why would Iran invest billions of dollars in a program that is almost tailor-made for military purposes, including long-distance delivery systems?
В противном случае, почему Иран инвестирует миллиарды долларов в программу, которая практически идеально подходит для военных целей, и в том числе для систем доставки большого радиуса действия?
Tailor-made derivatives would have to be registered individually, with regulators obliged to understand the risks involved.
Специальные вторичные ценные бумаги должны зарегистрироваться индивидуально, при этом регулирующие органы обязаны понимать возможный риск.
Tailor-made products could be put together from exchange-traded instruments.
Специальные вторичные ценные бумаги могли бы быть созданы из биржевых инструментов.
The only plausible explanation is that tailor-made derivatives can facilitate tax avoidance and manipulation of earnings.
Единственное разумное объяснение - это то, что специальные вторичные ценные бумаги могут помочь уменьшить сумму выплачиваемых налогов без нарушения закона и манипулировать доходами.
The EU's joint civilian-military approach makes us flexible and able to offer tailor-made solutions to complex problems.
Объединенный военно-гражданский подход ЕС делает нас более гибкими и способными предлагать простые решения сложных проблем.
It should, however, expect and demand progress and tailor its assistance to the performance of the countries concerned.
Однако ЕС должен ожидать и требовать прогресса и строить свою помощь так, чтобы помочь этим странам.
This means that EU policy must be tailor-made for individual countries.
Это значит, что политика ЕС должна зависеть от конкретной страны.

Возможно, вы искали...