подгонять русский

Перевод подгонять по-английски

Как перевести на английский подгонять?

Примеры подгонять по-английски в примерах

Как перевести на английский подгонять?

Простые фразы

Нам, людям, прекрасно удаётся подгонять факты под умозаключения, как только мы к ним приходим.
We humans have a great way of twisting facts to fit our conclusion as soon as we have made one.
Хватит меня подгонять. Я из-за тебя нервничаю.
Stop hurrying me. You're making me nervous.

Субтитры из фильмов

Машину мадам Грушинской не подгонять.
Mme. Grusinskaya's car is not to be brought.
Шпоры на сапогах хороши не только, чтобы лошадь подгонять!
You think the spurs are only good on horses?
Послушай, солдат, я не хочу тебя подгонять,.но через пару часов стемнеет. Мы не можем здесь сидеть вечно.
Look, I don't want to rush you soldier, but it's going to be dark in a couple of hours and we can't hang around here.
Белое придётся подгонять.
The white must be altered.
Не хотелось бы Вас подгонять, но Лагос скоро будет здесь.
Look, I'm sorry to be so abrupt, but Lagos is on his way here now.
Джоуи, прекрати меня подгонять.
Joey, you have to stop rushing me.
Ваши люди должны подгонять их ударами, не щадя своих рук.
Your men will beat the Jews till their arms fall off.
Вам нужно лишь не прекращать подгонять.
You just keep hollering'.
Все равно что улиток подгонять! Я пойду знакомых поищу. Сейчас, скоро буду.
This is like tryingto get snailsto run. I'll go find some buddies.
Буду стараться его подгонять.
I'll try to keep him up to speed.
Не подгонять факты под теорию.
Not to twist the facts to fit your theory.
Видишь, его даже подгонять не надо.
See, you can't even get a word in.
Послушайте, Донна, мы не можем подгонять все шоу под детей.
Look, Donna, we, as entertainers cannot tailor-make everything we do for children.
Приходится всех подгонять, чтобы все было на высшем уровне.
I must stir, I must stir, or the borscht dies in my hands.

Из журналистики

Страховые компании сталкиваются с естественными сложностями при измерении рисков, и они должны подгонять свои политики творческим образом к причудам человеческого поведения, которые ограничивают их принятие.
Insurance companies face inherent difficulties in measuring risks, and they must tailor their policies creatively around the human foibles that limit uptake.

Возможно, вы искали...