uniformly английский

равномерно, однородно

Значение uniformly значение

Что в английском языке означает uniformly?

uniformly

in a uniform manner a uniformly bright surface

Перевод uniformly перевод

Как перевести с английского uniformly?

Синонимы uniformly синонимы

Как по-другому сказать uniformly по-английски?

Примеры uniformly примеры

Как в английском употребляется uniformly?

Простые фразы

Continue stirring until the chocolate chips are mixed uniformly through the cookie dough.
Продолжать помешивать, пока кусочки шоколада равномерно не смешаются с песочным тестом.

Субтитры из фильмов

Shouldn't we be dressed uniformly?
А мы не должны быть одеты в какую-то единую форму?
You are uniformly charming!
Вы просто обворожительны!
Um, about how early press coverage of the bake sale is uniformly positive.
Ну, что скажет на то что продажа тортов в полном разгаре. только положительно.
Seeing a universe that's so uniformly green would be very strange.
Это странно видеть такую однородную, в зеленой форме, Вселенную.
Actually, they all seem fairly happy, but they're all uniformly terrified of you.
Они кажутся вполне довольными, но все до одного боятся вас, как огня.
A city of uniformly sized vegetables. waits every day for the hundreds of trucks. that will take them to the continent's supermarkets.
Целый город одинаковых, стандартизованных овощей. Ежедневно сотни грузовиков. развозят их по супермаркетам континента.
It's hypoplastic left heart syndrome. a uniformly fatal condition without in utero surgical intervention.
Это гипопластический левосторонний сердечный синдром. что равнозначно летальному исходу, если не будет срочного хирургического вмешательства.
But the doctors are uniformly resistant against it, they don't want to hear about it, they just use the combination of medicines in which they have learned by heart, and they know that that's what they should use for everybody.
Однако врачи одинаково сопротивляются этому, они не хотят слышать об этом, они просто используют комбинацию лекарств, которую они заучили наизусть, и они знают, что должны использовать это для каждого.
I'm not saying that, you know, I think that higher learning uniformly blows.
Я не говорю что, знаете, я думаю что высшее образование однозначно сосет.
She was uniformly hostile to any woman Alex worked with.
Она вела себя враждебно, по отношению к женщинам, с которыми работал Алекс.
All of the others are uniformly gray and white.
Все остальные равномерно серые и белые.
It cuts uniformly with very little waste.
Она равномерно перемалывает мясо и почти не оставляет отходов.
Based on the size of the pelvis and the uniformly coarse granularity of this auricular surface, the victim was a female in her early 30s.
Судя по размеру подвздошной кости и однородной крупноячеистости ушковидной поверхности, жертва - женщина примерно 30 лет.

Из журналистики

Of course, not everything in the UN's human rights picture is uniformly bleak.
Конечно, не всё в области защиты прав человека в ООН так безнадёжно.
But, while the results of epidemiological studies have been almost uniformly positive, the results of clinical trials have remained largely inconclusive.
Но, в то время как результаты эпидемиологических исследований были почти неизменно положительными, результаты клинических испытаний по-прежнему в большинстве своем неубедительны.
Climate models uniformly show that that for all the economic havoc that such carbon cuts would likely wreak, they would have a negligible impact on global temperatures.
Климатические модели единообразно показывают, что при всем экономическом хаосе, к которому, скорее всего, приведет такое сокращение выбросов углекислого газа, оно окажет лишь незначительное влияние на глобальную температуру.
Yet the big picture in Africa is not uniformly bleak.
И все же в целом картина положения в Африке не столь безрадостна.
In practice, however, financial means in the form of assets or regular income are uniformly required from all immigrants, regardless of their individual characteristics.
Однако на практике, необходимо введение единых требований наличия финансовых средств в виде сбережений или постоянного дохода для всех иммигрантов, независимо от их индивидуальных характеристик.
The quality of articles is uneven, as might be expected of a self-organizing process, but it is not uniformly bad.
Качество статей не одинаково, что и следовало ожидать от самоорганизующегося процесса, но оно также не всегда плохое.
They are almost uniformly white, largely middle-aged and above, and for the most part far from wealthy.
Они почти все белые, в основном, люди среднего возраста и выше, и по большей части далеко не богатые.
Of course, there is some truth in this characterization of America (and quite a lot in that of Bush), but the picture is not uniformly bleak.
Несомненно, в данной характеристике Америки есть некоторая доля правды (и довольно многое является правдой о Буше), но не все так мрачно.
But its acolytes should reflect on the uniformly disastrous results of centralized credit provision in the past.
Но последователям этого учения следует тщательно поразмыслить о катастрофических последствиях централизованного обеспечения кредитами, имевших место в прошлом.
But another recent study done in the UK showed that research conducted in several countries was uniformly favorable to acupuncture as a treatment for the damage caused by stroke.
Еще одно исследование, проведенное недавно в Великобритании, показало, что результаты исследований эффективности иглоукалывания в нескольких странах однозначно склоняются в пользу иглоукалывания как способа лечения нарушений, вызванных инсультом.

Возможно, вы искали...