smoothly английский

гладко, ровно, плавно

Значение smoothly значение

Что в английском языке означает smoothly?

smoothly

(= swimmingly) with no problems or difficulties put the plans into effect quickly and smoothly despite of some mishaps, everything went swimmingly плавно, гладко in a smooth and diplomatic manner 'And now,' he said smoothly, 'we will continue the conversation'

Перевод smoothly перевод

Как перевести с английского smoothly?

Синонимы smoothly синонимы

Как по-другому сказать smoothly по-английски?

Примеры smoothly примеры

Как в английском употребляется smoothly?

Простые фразы

This car is running less smoothly than it used to.
Эта машина ездит не так гладко, как раньше.
Steam locomotives run less smoothly than electric trains.
Паровозы ездят менее плавно, чем электропоезда.
Everything went smoothly.
Всё прошло гладко.
Everything went smoothly.
Всё прошло как по маслу.
Their married life did not run smoothly.
Их брачная жизнь не была гладкой.
Her work was going smoothly.
Её работа продвигалась без запинки.
It went very smoothly.
Всё прошло очень гладко.
The operation went smoothly.
Операция прошла гладко.
I do hope everything will go smoothly.
Я очень надеюсь, что всё пройдёт гладко.

Субтитры из фильмов

I think you only know how to talk smoothly.
Ты только болтать умеешь.
Are the marriage preparations getting on smoothly?
Подготовка к свадьбе идет хорошо? пока Вы не вмешиваетесь.
But things went more smoothly than I thought.
Но удача пришла ко мне даже быстрее, чем я надеялся.
You can change sides so smoothly. - Don't, Jeff.
Хамелеону до тебя далеко.
I always say the course of true love never runs smoothly.
Я всегда говорила, что путь настоящей любви не бывает гладким.
Besides, I'm counting on you to keep the house running smoothly.
Лучше расскажи мне обо всем, что происходит дома.
Now that I'm not at home, you must keep everything running smoothly and see that Mr. Girard has everything he needs.
Сейчас, когда меня нет дома, я должна надеяться на тебя, чтобы всё. осталось, как раньше. И заботься о сеньоре Хирарде.
Relax, it'll all go smoothly.
Это моя новая квартира.
For the good of both of us. I'd prefer if all went smoothly.
Ради нас обоих, лучше было бы, если бы все прошло гладко.
I want everything to go off smoothly starting tomorrow morning.
Я хочу, чтобы все шло без эксцессов, начиная с завтрашнего утра.
Just when I thought I'd got the whole situation settled and everything running smoothly. the confounded woman died.
Когда я думал, что все устроил, все идет своим чередом эта запутавшаяся женщина умирает.
The most important thing is, that it goes off smoothly.
Главное, чтобы все прошло гладко.
Everything went smoothly enough until after the gold was buried. Before they could get out, they were ambushed by a German patrol.
Все шло гладко, пока они закапывали золото. но на обратном пути они наткнулись на немецкий патруль.
Everything went too smoothly for me.
У меня все шло так гладко.

Из журналистики

Will the transition will go smoothly and lead to a global economy that is both fairer and more prosperous?
Произойдет ли переход гладко и приведет ли он к глобальной экономике, которая будет и более справедливой, и более успешной?
But, of course, this can only function smoothly if exchange-rate fluctuations between its members' currencies have been eliminated.
Но, конечно же, это может функционировать гладко только в том случае, если устранены колебания обменного курса между валютами ее членов.
This US-Chinese tandem will run far from smoothly, and will do little but ameliorate crises and periods of serious economic and political confrontation, like that which is currently looming over the bilateral trade imbalance.
Этот американо-китайский тандем будет работать далеко не гладко, но будет облегчать кризисы и периоды серьезных экономических и политических противостояний, подобных тому, который в настоящее время навис над двусторонним торговым дисбалансом.
There is no guarantee that all of this will succeed or proceed smoothly.
Нет гарантий, что все это будет успешным или пройдет гладко.
The trouble is that in many cases, rules and regulations intended to ensure financial markets' stability impede the ability of pension funds and others to allocate savings smoothly and efficiently.
Проблема в том, что во многих случаях правила и нормы, призванные гарантировать стабильность финансовых рынков, препятствуют эффективному и бесперебойному размещению средств пенсионных фондов.
It would be nice to believe that when the tide of dollar-denominated securities ebbs, the flows of finance currently directed at America will smoothly shift course and boost investment in Asia.
Было бы приятно думать, что когда начнет спадать приток ценных бумаг с выраженными ценами в долларах, финансовые потоки, которые в настоящее время направляются в Америку, плавно переменят курс и увеличат инвестиции в Азии.
The first type aims at an institutional reordering, so that inefficiencies and perverse incentives are removed, and the economy functions more smoothly and efficiently.
Первый тип относится к нахождению решения через переупорядочение институтов экономики с тем, чтобы неэффективность и извращенные стимулы были удалены, и экономика в целом функционировала более гладко и эффективно.
NEW YORK - History rarely unfolds smoothly or evenly.
НЬЮ-ЙОРК. История редко развивается плавно или равномерно.
Yet national independence can also be handled peacefully and smoothly.
Тем не менее, национальная независимость также может быть достигнута мирно и гладко.
If such monetary arrangements are transparent and cooperatively drawn, they could occur smoothly and without financial turmoil.
Если такие денежные механизмы прозрачны и совместно разработаны, они смогли бы произойти гладко и без финансовых потрясений.
Courts were bought, documents forged, and the process went smoothly.
Суды были куплены, документы подделаны, и процесс проходил гладко.
If Japan's government can overcome a demand setback after the tax increase takes effect - leaving the economy functioning smoothly and initiating a recovery in government revenue - Abe will be able to declare Abenomics an unequivocal success.
Если правительство Японии сможет преодолеть снижение спроса после принятия закона о повышении налога, а также позволит экономике функционировать гладко и инициирует восстановление в годовом доходе, Абэ сможет объявить абэномику однозначным успехом.
Yet this abhorrence of nepotism was illogical - and Lee was generally nothing if not logical, even ruthlessly so - because in this case a perfectly good justification for it followed smoothly from his own analysis of Singapore.
Такое неприятие термина непотизм было нелогичным, хотя Ли в целом был исключительно логичным, даже безжалостно логичным. Идеальное оправдание этому явлению плавно вытекает из его же собственного анализа положения в Сингапуре.
Now, with Germany's economy no longer functioning smoothly, capital moving abroad, and unemployment rising, criticism of capitalism is again gaining momentum.
Сегодня, в условиях экономических трудностей, утечки капитала за границу и роста уровня безработицы, критика капитализма в Германии усиливается.

Возможно, вы искали...