unimaginable английский

невообразимый

Значение unimaginable значение

Что в английском языке означает unimaginable?

unimaginable

непостижимый (= impossible) totally unlikely

Перевод unimaginable перевод

Как перевести с английского unimaginable?

unimaginable английский » русский

невообразимый невидимый

Синонимы unimaginable синонимы

Как по-другому сказать unimaginable по-английски?

Примеры unimaginable примеры

Как в английском употребляется unimaginable?

Простые фразы

The size of the universe is unimaginable.
Размеры Вселенной невообразимы.
Impossible things happen that we can't understand. They're completely unimaginable.
Бывают невероятные вещи, которые мы понять не можем. Они совершенно непредставимы.
Life without books is unimaginable.
Жизнь без книг невозможно себе представить.

Субтитры из фильмов

That would've been unimaginable two or three years earlier.
Этого и представить было нельзя еще два или три года назад.
It was unimaginable that she had once believed that in his arms she could forget and find everything.
Поверить невозможно, что она когда-то вверила себя в его руки чтобы забывать обо всем, чтобы он все за нее решал.
It's just unimaginable!
Черт знает что.
It's completely unimaginable for me to leave - and. nothing.
Для меня немыслимо уехать, так ничего и не.
To arms, you unimaginable pop!
К ружью, несусветный папаша!
He will face unimaginable hazard.
Он окажется перед лицом невообразимой опасности.
It was evidently subjected to a cultural catastrophe of unimaginable proportions.
Это культурная катастрофа невообразимых масштабов.
Well, if he really does believe such unimaginable rubbish, he must be faced by some unimaginable disaster, which has unhinged his mind.
Ну, если он правда верит в такую невообразимую глупость, то у него действительно невообразимые проблемы, которые сводят его с ума.
Well, if he really does believe such unimaginable rubbish, he must be faced by some unimaginable disaster, which has unhinged his mind.
Ну, если он правда верит в такую невообразимую глупость, то у него действительно невообразимые проблемы, которые сводят его с ума.
Their wisdom and knowledge are unimaginable today.
Их мудрость и уровень знания невообразимы сегодня.
Capture her and bring her to Government House. to collect unimaginable.
Схватите ее и отведите ее в Дом Правительства. чтобы получить невообразимое.
Maybe the very smallest. unimaginable details.
Может быть капельку. невообразимые подробности.
Unimaginable.
Нечто невообразимое.
A place of almost unimaginable power, chock-full of dark forces and vicious secrets. No prayers dare enter this frightful maw. Spirits there care not for good deeds or priestly invocations.
Полное тёмных сил и зловещих тайн, и в это устрашающее чрево не проникают молитвы, духи, которые там обитают, отвергают и добрые дела, и поповские увещевания.

Из журналистики

But such class-struggle terminology reminds people of the Cultural Revolution and, since such language would be unimaginable in inland China today, only makes Tibet seem more separate.
Однако подобная терминология классовой борьбы служит напоминанием о культурной революции, и, поскольку подобные выражения были бы немыслимы в сегодняшнем континентальном Китае, только ещё больше изолирует Тибет.
Of course, Japan did occupy China, committed unimaginable savagery, and has since paid no reparations or apologized in a convincing way.
Конечно, Япония, действительно, захватила Китай, совершала невообразимые жестокости и с тех пор не выплатила никаких репараций и не принесла убедительных извинений.
At the same time, French and Dutch citizens' voices cannot be ignored - all the more so because it is unimaginable that an identical text could be submitted to a second referendum in either country.
В тоже время, голоса французов и голландцев нельзя игнорировать, прежде всего, потому, что невозможно представить, чтобы идентичный текст мог быть представлен в какую-либо из этих стран для повторного референдума.
If he becomes Fatah's leader (and hence leader of the PA and the PLO as well), any compromise with Israel would become unimaginable.
Если он станет лидером Фатх (и, следовательно, лидером Палестинской автономии, а также ООП), то нужно будет забыть о каком-либо компромиссе с Израилем.
Whatever the explanation, the evidence is now accumulating that commercial fishing inflicts an unimaginable amount of pain and suffering.
Какое бы ни было объяснение, накапливаются доказательства того, что промысловое рыболовство причиняет невообразимую боль и страдания.
But, after three years of unimaginable carnage, the Kaiser had been reduced to an instrument of a military dictatorship run by Paul von Hindenburg and his chief of staff, Erich Ludendorff.
Но после трех лет невообразимой бойни положение Кайзера было сведено лишь к инструменту военной диктатуры, которой управлял Пол фон Хинденбург и начальник штаба Эрих Людендорфф.
But there may be a lesson from a country whose wartime rulers, quarrelling among themselves, inflicted unimaginable harm on their people and to the world with their mendacious, secretive, and paranoid style.
Но можно извлечь урок из истории страны, военные правители которой, ссорясь между собой, нанесли невообразимый ущерб своему народу и всему миру своим лживым, скрытным и параноидальным стилем руководства.
Thanks to its massive North Sea oil reserves, the country has achieved a level of wealth unimaginable only a generation ago - and which has allowed it to cold-shoulder the European Union since 1994.
Благодаря своим огромным запасам нефти на Северном море, страна достигла такого уровня благосостояния, которого и вообразить было нельзя всего поколение тому назад - и который позволяет ей проявлять равнодушие к Европейскому Союзу, начиная с 1994 года.
What happened to them was unimaginable until, through deliberate action, it became real.
Случившееся с ними казалось абсолютно невообразимым до тех пор, пока, в результате тщательно продуманных действий, не стало жестокой реальностью.
This first anniversary of the attack will be the first and sharpest of many annual reminders that once again history has turned the unimaginable into the real.
Первая годовщина событий 11 сентября станет первым и самым острым из ежегодных напоминаний о том, что история еще раз превратила невообразимое в реальное.
But let us imagine what was unimaginable even a few months ago: a world where the present diminution of conflict holds, and where discussions between Israel and Palestine arrive at a mutually acceptable recognition of each state's sovereignty.
Но давайте представим себе то, что невозможно было представить еще несколько месяцев назад: мир, где затихают конфликты и где дискуссии между Израилем и Палестиной приводят к взаимно приемлемому признанию суверенитета обоих государств.
Mismanage the process, and the consequences could be unimaginable.
Если не управлять этим процессом, последствия могут оказаться невообразимыми.
As I write, inflation in Zimbabwe has reached an unimaginable (if not unpronounceable) level of more than 500 quintillion per cent.
Как я писал, инфляция в Зимбабве достигла немыслимого (если не непроизносимого) уровня, превысив 500 квинтиллионов процентов в год.
So, why do Europe's leaders find this intermediate solution so unimaginable?
Так почему европейские лидеры находят это переходное решение таким невообразимым?

Возможно, вы искали...