unscrupulous английский

бессовестный, беспринципный, нещепетильный

Значение unscrupulous значение

Что в английском языке означает unscrupulous?

unscrupulous

without scruples or principles unscrupulous politicos who would be happy to sell...their country in order to gain power

Перевод unscrupulous перевод

Как перевести с английского unscrupulous?

Синонимы unscrupulous синонимы

Как по-другому сказать unscrupulous по-английски?

Примеры unscrupulous примеры

Как в английском употребляется unscrupulous?

Простые фразы

Tom's unscrupulous.
Том недобросовестный.
Tom is unscrupulous.
Том недобросовестный.

Субтитры из фильмов

After the Russian Revolution, civil war raged in the Crimea. bringing in its wake chaos and misery and unscrupulous men.
После русской революции гражданская война разразилась в Крыму, принесся с собой не только хаос и нищету, но и негодяев.
He used it like a torch against all the dark, unscrupulous things that men like Dawson and Frisbee do.
Он использовал его как факел против всех темных, недобросовестных вещей таких, как и Доусон и Фрисби.
You're a fair writer, But you're unscrupulous.
Ты честный писатель. Но ты неразборчив в средствах.
There are unscrupulous individuals around, and a young lady might be tempted.
Есть бессовестные типы, падкие на таких юных девушек, как ты.
Plenty of ways a girl can get money if she's unscrupulous enough.
У беспринципной девушки достаточно способов жить в достатке.
Inevitably, one of them's half-mad and the other, wholly unscrupulous.
К сожалению, один спорщик полубезумен, другой - совершенно беспринципен.
Now I'm as unscrupulous about death inflicted by oneself as the other disgrace.
Теперь я также бессовестно отношусь к смерти, вызванной кем то, как к любой другой низости.
Can't build an empire boy, without getting a mite unscrupulous.
Невозможно построить империю, парень, будучи честным человеком.
I do not specifically refer to Captain Christopher, but suppose an unscrupulous man were to gain certain knowledge of man's future.
Я не говорю только о капитане Кристофере, но, предположим, беспринципный человек узнал бы что-то из будущего человечества.
You unscrupulous monster!
Ты бесхребетное уродище!
You should have dealed with private editors or unscrupulous men for your private hobby.
Вам следует иметь дела с частными редакторами или неразборчивыми людьми для вашего хобби.
And you sit down to it soon. Although you and unscrupulous type, I'll arrange everything so that you will buy now.
Но, если у тебя хватило наглости заговорить об этом, я дам тебе возможность исправиться.
To be a good cop, being unscrupulous is not enough. You need a sense of humour, too.
Чтобы быть хорошим полицейским, нужно не только оставить скрупулезность, но и иметь некоторое чувство юмора.
So if I resort to some unscrupulous practices to right a greater wrong.
Так что если я не очень честным путемпытаюсь восстановить справедливость.

Из журналистики

Access to market information, for example, can ensure that farmers selling their surplus crops are not cheated by unscrupulous traders, and that fishermen can land their catch at the port offering the best price.
Доступ к рыночной информации, например, может гарантировать, что непорядочные коммерсанты не смогут больше обманывать фермеров, продающих излишки урожая, и что рыбаки смогут продать свой улов в порту по наилучшей цене.
Some of those who brought the world to this perilous point with their toxic financial instruments and unscrupulous speculation may even turn out to profit from these reforms.
Некоторые из тех, кто довел мир до этой опасной точки своими ядовитыми финансовыми инструментами и бессовестной спекуляцией, возможно, в конечном итоге даже извлекут пользу из этих реформ.
By contrast, a country riddled with regulatory shortcomings will find its arteries of commerce clogged and foreign investors spooked by unpredictable quality and unfair competition from unscrupulous producers.
С другой стороны, страна, пронизанная нормативными недостатками, увидит, как ее коммерческие артерии закупориваются, а иностранные инвесторы боятся непредсказуемого качества и недобросовестной конкуренции со стороны недобросовестных производителей.
We have taken steps to root out corruption and remove unscrupulous officials.
Мы предприняли шаги по искоренению коррупции и увольнению недобросовестных чиновников.
As opposed to his dealings with non-Serbs, this wily authoritarian's preferred methods of domestic political struggle are unscrupulous manipulation of friend and foe, bribery, propaganda, and electoral fraud.
В противоположность к его отношению к не-сербам, во внутренней политической борьбе этот коварный авторитарист предпочитает беспринципное манипулирование друзьями и врагами, взяточничество, пропаганду и подтасовку выборов.
The EU, in this narrative, is merely the latest in a long line of predatory and unscrupulous foreign powers that have assaulted Serbian identity and pride.
ЕС в этой истории является только лишь последним в длинной веренице предательств и беспрецедентных вмешательств со стороны иностранных государств, которые посягали на самобытность и гордость Сербии.
Two years after the biggest financial crisis in history, which was fueled by unscrupulous behavior by the biggest banks on Wall Street, not a single financial leader has faced jail.
Через два года после крупнейшего финансового кризиса в истории, который был вызван недобросовестным поведением крупнейших банков Уолл-стрит, ни один финансовый руководитель не сел в тюрьму.
An inspection of the vaults of the country's Foreign Trade Bank might be a good place to start, however, as well as those of some accommodatingly unscrupulous banks offshore.
Проверка хранилищ Внешнеторгового Банка страны могла бы стать хорошим началом, однако, только вместе с хранилищами некоторых услужливо недобросовестных банков за границей.

Возможно, вы искали...