vicious английский

порочный

Значение vicious значение

Что в английском языке означает vicious?
Простое определение

vicious

Someone or something that is vicious is evil, immoral, aggressive, or violent.

vicious

жестокий, беспощадный (= barbarous, brutal, cruel, roughshod, savage) (of persons or their actions) able or disposed to inflict pain or suffering a barbarous crime brutal beatings cruel tortures Stalin's roughshod treatment of the kulaks a savage slap vicious kicks (= evil) having the nature of vice (= poisonous, venomous) marked by deep ill will; deliberately harmful poisonous hate venomous criticism vicious gossip (= criminal, deplorable, reprehensible) bringing or deserving severe rebuke or censure a criminal waste of talent a deplorable act of violence adultery is as reprehensible for a husband as for a wife

Перевод vicious перевод

Как перевести с английского vicious?

Синонимы vicious синонимы

Как по-другому сказать vicious по-английски?

Примеры vicious примеры

Как в английском употребляется vicious?

Простые фразы

It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
Нелегко разорвать замкнутый круг зарплат и цен.
It's a vicious circle.
Это порочный круг.
I cannot feed John's dog. It's too vicious.
Я не могу покормить собаку Джона. Она слишком злая.
It's a vicious cycle.
Это замкнутый круг.
It's a vicious cycle.
Это порочный круг.
You must break the vicious circle.
Ты должен разорвать этот порочный круг.
You must break the vicious circle.
Ты должна разорвать этот порочный круг.
You must break the vicious circle.
Вы должны разорвать этот порочный круг.

Субтитры из фильмов

He may look gentle, but he's vicious when mad.
Выглядит солидно, но становится ужасен, когда его выведут из себя.
There was nothing vicious about it.
Я сделал это без всякого злого умысла.
You're vicious.
Вы злой.
If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better.
Если бы он был вульгарным или орал бы на меня, и то было бы легче.
I'm in danger. He can be vicious, Ravic. Oh, you're not even listening to.
Мне угрожает опасность, он очень вспыльчивый.
It's like a nasty, vicious little man.
Кажется, это кто-то ужасный и мерзкий.
Imagine how snide and vicious he could get, and still tell nothing but the truth.
Он сделает его злобным и едким, не сказав ни одного слова неправды.
Time for vicious practical jokes.
Тратим его попусту, на дурацкие злые шутки.
He dared to come in his work clothes to repeat slander, vicious stories from you.
Он приходил сюда сегодня, чтобы повторить клевету, которую услышал оттебя.
THAT MAY SEEM A SUPREMELY UNIMPORTANT FELONY TO YOU, MR. PRESTON, BUT TO ME, IT IS MURDER OF A PECULIARLY VICIOUS AND UNFORGIVABLE KIND.
Для вас это, возможно, ничтожное событие, мистер Престон, но для меня, это чудовищное и непростительно убийство.
I put chains on her. They only made her vicious.
А я надел ей оковы.
She really isn't vicious, you know. She's a wonderful nurse. - Although Father says.
Она не злая, она прекрасная няня, хотя папа говорит.
Don't listen to vicious tongues.
Не слушай злых наговоров.
If you want to get vicious on this thing, I'd be happy to accommodate you.
Если ты будешь злобствовать, я не буду тебе мешать.

Из журналистики

It is a vicious circle, but where and why did it start?
Это заколдованный круг, но где и когда это все началось?
But there is another, darker side to this craving, which is the wish to see idols dragged through the mud in vicious gossip magazines, divorce courts, and so on.
Но у этого страстного желания есть еще одна, темная сторона, это желание увидеть идолов, облитых грязью в порочных журналах слухов, на бракоразводном процессе в суде.
Much of the poor majority of the world is mired in a vicious circle of disease, poverty, and political instability.
Большая часть бедного большинства населения мира находится в порочном кругу болезней, бедности и политической нестабильности.
With such vicious cycles of crime, punishment and dis-investment in poor communities it is no surprise that the prison population has expanded to such an extent.
При таком порочном круге преступлений, наказаний и отсутствия необходимых инвестиций на улучшение благосостояния бедных групп населения, нет ничего удивительного в том, что заселенность тюрем возросла до такой степени.
NEW YORK - A vicious circle is currently underway in the United States, and its reach could broaden to the global economy.
Нью-Йорк - Порочный круг, наблюдающийся в настоящее время в Соединенных Штатах, может распространиться на глобальную экономику.
Faced with a vicious combination of collapsing housing prices and imploding credit markets, the Fed has been aggressively cutting interest rates to try to stave off a recession.
Перед лицом зловещей комбинации обвала цен на жилье и кредитных рынков ФРС старалась агрессивно снижать процентные ставки, чтобы предотвратить рецессию.
The Al Qaeda-led and Salafist extremist groups in the rebel forces, such a Al Nusra, have proved to be just as vicious as the government and its allies, the Iranian proxy Hezbollah and Iran's Revolutionary Guard.
Группировки под руководством Аль-Каиды или салафистских экстремистов, участвующие в повстанческих силах, такие как Аль Нусра, оказались столь же порочными, как и правительство и его союзники, про-иранская Хезболла и Стражи революции Ирана.
A series of vicious cycles that one had hoped had vanished with the end of the Great Depression have shown themselves to be relevant today.
Серия зловещих циклов, которая, как кто-то надеялся, завершилась вместе с Великой Депрессией, вновь проявила себя сегодня.
Europeans rose to defend a vital principle; free speech, however vicious, retains a place in any democracy.
Европейцы поднялись на защиту жизненно важного принципа; свобода слова, каким бы злобным это слово ни было, остается в силе в любой демократической стране.
This vicious cycle of coups, constitutions, and elections defined Thai politics for decades.
Этот порочный круг переворотов, конституций и выборов определял тайскую политику на протяжении десятилетий.
Indeed, China is now locked in a vicious economic circle, sustained by seemingly unrelated distortionary policies that are, in fact, deeply interconnected, even symbiotic.
Действительно, Китай сегодня заперт в порочном экономическом круге, который держится благодаря, казалось бы, не относящейся к делу искажающей политике, хотя на самом деле они глубоко взаимосвязаны и даже симбиотичны.
Indeed, the internecine squabbles are said to be so vicious that there have been rumors, denied by the regime, that the Communist Party's congress at which a new president and prime minister are to be anointed this autumn, might be postponed.
Действительно, по слухам, которые режим отрицает, междоусобные дрязги настолько жестки, что съезд Коммунистической партии, на котором осенью этого года должны быть помазаны новый председатель и премьер, может быть перенесен на более поздний срок.
In fact, the emerging systemic risk concerning the sustainability of the eurozone produces a vicious circle.
На самом деле, возникающий системный риск, касающийся устойчивости еврозоны, создает порочный круг.
The downturn deepens, and a vicious circle of despair takes hold.
Спад углубляется, начинается движение по порочному кругу безысходности.

Возможно, вы искали...