wellbeing английский

процветание

Значение wellbeing значение

Что в английском языке означает wellbeing?

wellbeing

благосостояние, благополучие (= upbeat) a contented state of being happy and healthy and prosperous the town was finally on the upbeat after our recent troubles

Перевод wellbeing перевод

Как перевести с английского wellbeing?

wellbeing английский » русский

процветание преуспевание благополучие

Синонимы wellbeing синонимы

Как по-другому сказать wellbeing по-английски?

Примеры wellbeing примеры

Как в английском употребляется wellbeing?

Субтитры из фильмов

The wellbeing of the universe comes before pity.
Благополучие вселенной превыше жалости.
I discovered that crying can help to maintain mental wellbeing.
Я обнаружил, что слёзы помогают поддерживать психическое здоровье.
And money needs to be constantly risked in this game. which isn't very conducive to the wellbeing of the gambler!
И деньгами нужно постоянно рисковать в этой игре. Что не очень способствует благосостоянию игроков!
You have, you will note, been moved to the last two cars of the train for your own wellbeing.
Вас перевели в хвостовой вагон в целях вашей безопасности.
You have two self-obsessed friends locked into a fruitless rivalry. They don't give a care in the world about you or your wellbeing.
Два ваших самовлюбленных друга охвачены бесполезной жаждой соперничества.
I appreciate your concern for his wellbeing. But I am persistent. That's great.
Может, я и не лучший адвокат, но я упряма.
It must mean a lot to her or she wouldn't be so bothered about your emotional wellbeing.
Должно быть, это очень много значит для нее, иначе б она так не беспокоилась о твоем эмоциональном состоянии.
That you believe I put my own political interests ahead of our people's spiritual wellbeing.
Ты думаешь, что я ставлю свои собственные политические интересы над духовным благополучием нашего народа.
Your wellbeing was a constant source of conversation and speculation.
Ваше благополучие было постоянным источником разговоров и предположений.
It seems the wellbeing of this creature is linked to Jonathan.
Кажется благополучие этого существа связано с Джонатаном.
I'm concerned for your wellbeing, Colonel.
Меня беспокоит ваше здоровье, полковник.
He who cares for his wellbeing keeps not his feelings silent.
Тот, кто чувства свои лелеет, Никогда не умолкнет.
Impress upon him our concerns for the safety and wellbeing of his family.
Надавите на него, скажите что может пострадать его семья.
The night went by safely, yet there is great concern for the wellbeing of the passengers.
Ночь прошла спокойно, но всё же остаётся большое беспокойство относительно состояния пассажиров.

Из журналистики

The lesson from America is that economic growth is no guarantee of wellbeing or political stability.
Урок, который можно извлечь из ситуации в Америке, заключается в том, что экономический рост отнюдь не является гарантией благополучия и политической стабильности.
If they were unable to foresee something so important to people's wellbeing, what good are they?
Если они не были в состоянии предвидеть что-то настолько важное для благополучия людей, то какая от них польза?
China's economic rise can contribute to global wellbeing if its leaders emphasize investment in infrastructure, clean energy, public health, and other international priorities.
Экономический подъем Китая может способствовать глобальному благополучию, если его лидеры подчеркнут инвестирование в инфраструктуру, экологически чистую энергию, общественное здравоохранение и другие международные приоритеты.
But China's rulers would take a giant step forward by recognizing that such aspirations are not a threat to the country's wellbeing.
Но правительство Китая сделает гигантский шаг вперед, признав, что такие стремления не являются угрозой для благополучия страны.
Workers who choose to work should find jobs; factories should deploy their capital efficiently; and the part of income that is saved rather than consumed should be invested to improve future wellbeing.
Те, кто хочет работать, должны находить работу; фабрики и заводы должны эффективно использовать свой капитал; наконец, та часть доходов, которая не потребляется, а сберегается, должна быть инвестирована в рост будущего благосостояния.
Our collective health and wellbeing are evidence of such institutions' effectiveness.
Наше коллективное здоровье и благополучие являются свидетельством эффективности таких учреждений.
This is a dangerous development, one that can retard growth, threaten the cohesion of societies, and jeopardize people's wellbeing.
Это опасная тенденция, которая может задержать рост, создать угрозу для единства общества и благосостояния людей.
But it wanted to give Greeks a chance to weigh in on this issue, so critical for their country's future wellbeing.
Но правительство захотело дать грекам шанс высказаться по этому вопросу, столь критически важному для будущего благополучия их страны.
But it does offer a straightforward indicator of relative wellbeing.
Но оно представляет прямой показатель относительного благополучия.
Most key issues that are vital for national wellbeing - trade, finance, the rule of law, security, and the physical environment - depend at least as much on the presence of effective regional and global institutions.
Большинство ключевых вопросов, которые жизненно важны для национального благополучия, таких как торговля, финансы, правовое государство, безопасность и окружающая среда - зависят по крайней мере от наличия эффективных региональных и глобальных институтов.
The point is that targeted and deep decarbonization is a job for all stakeholders, including the fossil-fuel industry, and one in which we must all be on the side of human survival and wellbeing.
Дело в том, что целенаправленная и глубокая декарбонизация - работа для всех заинтересованных сторон, в том числе индустрии ископаемого топлива, в которой мы все должны быть на стороне выживания человечества и благополучия.
Equally important, it often does not accurately reflect the improvement in societal wellbeing resulting from innovation.
Также важно то, что ВВП часто не точно отражает улучшение общественного благополучия в результате инноваций.
Although we may not know how much recent technological innovations are contributing to our wellbeing, at least we know that, unlike the wave of financial innovations that marked the pre-crisis global economy, the effect is positive.
Хотя мы не знаем, насколько последние технологические инновации способствуют нашему благополучию, то по крайней мере мы знаем, что в отличие от волны финансовых инноваций, которые властвовали в докризисной мировой экономике, эффект является положительным.
The international Commission on the Measurement of Economic Performance and Social Progress, which I co-chaired and on which Deaton served, had earlier emphasized that GDP often is not a good measure of a society's wellbeing.
Международная Комиссия по измерению показателей экономического развития и социального прогресса (в которой я был сопредседателем, а Дитон - членом) ранее уже указывала, что уровень ВВП часто является не лучшим показателем благосостояния общества.

Возможно, вы искали...