Коля русский

Перевод Коля по-испански

Как перевести на испанский Коля?

Коля русский » испанский

Kolya

Примеры Коля по-испански в примерах

Как перевести на испанский Коля?

Субтитры из фильмов

Глупо ты себя ведешь, Коля.
Te comportas como un loco, Kolkia.
Коля, дай-ка бутербродик.
Kolkia, dame un sándwich.
Я не могу, Коля, бегу.
No puedo, Kolkia. Me tengo que ir.
Стареешь, Коля, стареешь.
Te estás haciendo viejo, Kolkia.
Коля.
Kolkia. Sí, lo sé.
Коля. Только тебя здесь не хватало.
Todo lo que necesitábamos era a ti.
Я так и не думал. Ладно, Коля.
No, creo que no.
Так я не прощаюсь, Коля? - Гуд.
Kolya?
Пробки пережег, Коля.
Siempre te contienes. Kolia.
А Коля-то у нас воздержанный стал.
Nuestro Kolia se ha vuelto un abstemio.
А это мой друг Коля!
Te presento a mi amigo Kolya.
Ушел Коля.
Kolya se ha ido.
Я равнодушный, Коля вон женой затюканный.
Soy indiferente. Kolya aquí es el calzonazos.
Не могу я, Коля, тебя с собой взять.
Kolya, no puedo llevarte conmigo.

Из журналистики

Но называть такую смену курса гениальным политическим решением, которое спасёт евро и европейское наследие Гельмута Коля, - это просто бред.
Pero llamar a este giro de 180 grados un golpe político maestro que salvó el euro y el legado europeo de Helmut Kohl, es simplemente delirante.
Для него и его команды, которая пришла к власти после 16-летнего правления Гельмута Коля, Германия стала нормальной страной, ничем не отличающейся от других крупных и могущественных государств Европы, таких как Франция или Великобритания.
Para él y el equipo que llegó después de la administración de 16 años de Helmut Kohl, Alemania se había convertido en un país normal, igual a los demás pesos completos europeos como Francia e Inglaterra.
Многие указывают на канцлера Германии Ангелу Меркель за то, что она не смогла продолжить реализацию концепции ЕС ее предшественника и наставника Гельмута Коля.
Muchos han señalado a la Cancillera alemana, Angela Merkel, por no fomentar una visión de Europa similar a la de su predecesor y mentor, Helmut Kohl.
Последние годы правления Коля были, например, отмечены коррупцией на выборах.
Los últimos años de Kohl, por ejemplo, estuvieron marcados por corrupción electoral.
Политические лидеры Германии - поколение Коля-Геншера, пережившее войну, осознало, что объединенная Германия будет представлять такую концентрацию экономической силы в Европе, что это неизбежно нарушит политический баланс внутри ЕС.
Los líderes políticos alemanes --la generación de Kohl-Genscher que vivió la guerra-- entendieron que la Alemania unida tendría tanta fuerza económica en Europa que, inevitablemente, generaría un desequilibrio político interno en la UE.
Политика министра финансов Эйхеля несомненно станет такой же причудливой, как и финансовая политика, проводимая последним правительством канцлера Коля.
La política de Eichel, el Ministro de Finanzas, está destinada a volverse tan errática como las políticas fiscales aplicadas por el gobierno de Helmut Kohl.
То, что нужно Европе в этом серьезном кризисе - это государственный деятель калибра Коля, а не домашние политики!
Lo que Europa necesita en esta crisis seria son estadistas y mujeres del calibre de Kohl, no políticos domésticos.
Кажется, что Германия опять увязла в пассивности, как в последние годы долгого правления Гельмута Коля.
Alemania parece atascada en la pasividad, como ocurrió en los últimos años del largo gobierno de Helmut Kohl.
Нам требуется понимание Гельмута Коля о необходимости выявления важных решений в политике, и мы должны правильно их понимать.
Necesitamos la comprensión por parte de Helmut Kohl de la necesidad de adoptar decisiones importantes en política y no equivocarse al hacerlo.

Возможно, вы искали...