авторский русский

Перевод авторский по-испански

Как перевести на испанский авторский?

авторский русский » испанский

de autor

Примеры авторский по-испански в примерах

Как перевести на испанский авторский?

Субтитры из фильмов

Просто добавить авторский комментарий к выпуску новостей.
Simplemente agregar comentario editorial al programa de noticias.
Считай, что это твой авторский экземпляр.
Considérala tu copia conmemorativa.
Делаешь кассовый фильм, потом делаешь авторский фильм.
Ya te dije. Haces la película segura, después la película artística.
Авторский, в снегу, ночью. Белый минет.
El autor, en la nieve, de noche.
В любом случае ты вернешь мне авторский гонорар, но если ты сможешь собрать пару миллионов долларов, мы можем обсудить, как ты сможешь пополнить мой баланс со временем.
Vas a tener que pagarme un canon, Pero si puedes conseguir 2 millones de dolares. Podemos pensar como pagarme el saldo a largo tiempo.
Мы не авторский коллектив. - Ладно, мы молодцы?
No somos un equipo de guionistas.
Кто позволил тебе думать за меня? Я - ваш авторский голос. совершенно другого звучания.
Su voz es totalmente diferente a la mía.
Меня наняли медиатором в споре между телевизионным шеф-поваром и компанией, выпускающей его авторский соус барбекю.
He sido contratada para mediar en esta disputa entre un chef de la televisión y la empresa que él esta usando para fabricar salsa de barbacoa con su firma.
Я так понял, это был авторский вымысел.
Bueno, presumo que es una licencia creativa.
Это авторский экземпляр.
Esta es una copia de la anfitriona.
Я должна вернуть весь мой авторский гонорар.
Tengo que devolver todas mis regalías.
Может причина того, что у меня авторский стопор из-за того, что у меня слишком обычная жизнь, с вами, клоуны.
Quizás la razón por la que tengo este bloqueo del escritor es porque he estado viviendo de manera muy tranquila con vosotros, payasos.
Продажи прекратились, авторский гонорар закончился.
Las ventas han cesado, no recibe más regalías.
Слова, которые могут казаться незначительными, но, в действительности, больше всего оставляют авторский след в любой работе.
Palabras que podrían parecer intrascendente, pero que, de hecho, forman una huella del autor.

Возможно, вы искали...