бессмысленность русский

Перевод бессмысленность по-испански

Как перевести на испанский бессмысленность?

бессмысленность русский » испанский

fatuidad

Примеры бессмысленность по-испански в примерах

Как перевести на испанский бессмысленность?

Субтитры из фильмов

Время от времени, я верю в совершенную бессмысленность.
Creo que de vez en cuando hay que ignorar el sentido común.
Какая-то бессмысленность.
Nadie reclama ser el responsable. no tiene ningún sentido.
Я рад видеть, что ты наконец-то понял бессмысленность. -.суеверий о приготовлениях к похоронам.
Sabes, me agrada ver que finalmente te diste cuenta que no tiene sentido ser supersticioso respecto a todas estas cosas.
Тогда я хочу обратить ваше внимание на бессмысленность этой Триады.
Entonces, me gustaría destacar la futilidad de esta tríada.
Бессмысленность.
Ser inútil.
Жестокость, обман, бессмысленность.
La crueldad, la manipulación la falta de significado.
Одного этого было уже почти достаточно, чтоб понять всю бессмысленность прощальных вечеринок.
Fué casi suficiente para olvidar las estúpidas fiestas de despedidas.
Бессмысленность, верно подмечено.
Inexistencia es lo correcto.
С ней надо обращаться, как с чем-то чистым. Я думаю, ее бессмысленность - это святое.
Tiene que ver con el tema de pureza y es sin sentido.
Бессмысленность - это серьезный вызов.
La falta de sentido es un desafío serio.
Соревнование отражает бессмысленность жизни.
Una competencia que refleja la inutilidad de la vida.
Бессмысленность.
No tiene sentido.
Узрите потрясающую бессмысленность природы!
Presencien, el impresionante sin sentido de la naturaleza.
Марихуана представляет подлинную бессмысленность жизни.
Hachís representa lo verdaderamente absurdo.

Из журналистики

Урок прост: мы должны меньше волноваться по поводу долговых коэффициентов и границ и больше по поводу неумения разглядеть искусственность и, зачастую, бессмысленность этих индикаторов.
La lección es simple: Tenemos que preocuparnos menos por las razones y umbrales de deuda, y más por nuestra incapacidad para ver estos indicadores como los constructos artificiales -y a menudo irrelevantes- que son.
Но глобальные чрезвычайные ситуации со здоровьем, как нынешняя эпидемия Эболы, подчеркивают бессмысленность этих фискальных приоритетов.
No obstante, las emergencias de salud, como la actual epidemia de ebola, resaltan la imprudencia de estas prioridades fiscales.
Показать бессмысленность этих усилий можно на примере нескольких программ предпринятых в Афганистане, с которыми мне довелось столкнуться.
Para entender la locura de estos quehaceres, permítanme disectar algunos esquemas anti-amapola aplicados en Afganistán, con los cuales estuve en contacto.

Возможно, вы искали...