ввод русский

Перевод ввод по-испански

Как перевести на испанский ввод?

ввод русский » испанский

introducción insumo

Примеры ввод по-испански в примерах

Как перевести на испанский ввод?

Субтитры из фильмов

Сьюзи может выдержать большой ввод данных, ну тогда ее обработка перегружает цепи, приводит к зависанию и приводит ее к регулярному волнению.
Susie sólo puede con cierta cantidad de datos, pero si hay demasiado puede sufrir un colapso.
Несколько секунд займет ввод координат в навикомпьютер.
En cuanto la computadora de navegación nos dé las coordenadas.
Ввод мяча в игру.
Viene la patada inicial.
Мы можем переключить ввод данных на сенсоры с основных сканеров на запасные.
Al menos diez minutos.
Ввод данных в норме, радио замолкло.
Los datos de reingreso son satisfactorios, no hay señal de radio.
Ввод данных со станции.
Transferir información de protocolo de estación externa.
Прекратите ввод!
Paren de empujar!
Запретим ввод того алгоритма, который он использует.
Pondré una firma que sirva de hoyo negro para el patrón.
Начали ввод кислорода.
Le puse oxígeno de alto flujo.
Ввод.
Ingresar.
Нужно признать, ввод новых персонажей придал этому шоу прежнюю остроту.
Hay que admitir que la inyección de nuevos talentos realmente ha renovado de nuevo al show.
Внимание: Ручной ввод команды.
Advertencia: alimentación manual.
Ручной ввод отклонён.
Anulación de automatismo manual falló.
Ввод параметров отклонён.
Anulación de automatismo manual falló.

Из журналистики

Однако насаждение этого компромисса против воли экстремистов потребует ввод хорошо вооруженных надежных международных миротворческих сил для того, чтобы заставить обе стороны соблюдать соглашение.
Pero hacer cumplir ese acuerdo en contra de los extremistas requerirá ubicar una fuerza internacional de paz confiable y bien armada para hacer que las partes los respeten.
Ввод цены на углерод имеет решающее значение.
Hay que poner precio a las emisiones de carbono.
Со временем, как утверждают они, налог нужно будет немного поднять, чтобы стимулировать ввод в действие эффективных и доступных по цене альтернативных технологий.
Con el tiempo, argumentan, se debería permitir que el impuesto se eleve lentamente para estimular la implementación de alternativas tecnológicas eficaces y asequibles.
В конечном итоге ввод сухопутных войск оказался ненужным, но в случае необходимости это было бы сделано.
A fin de cuentas las tropas de tierra resultaron innecesarias, pero el fracaso no era una opción que se pudiera considerar.

Возможно, вы искали...