ввозить русский

Перевод ввозить по-испански

Как перевести на испанский ввозить?

ввозить русский » испанский

importar introducir

Примеры ввозить по-испански в примерах

Как перевести на испанский ввозить?

Субтитры из фильмов

С их помощью можно ввозить редкие товары.
Por ellos, se pueden importar mercancías exóticas.
Собираются ли они ввозить ещё товар?
Ahora quiero saber si van a traer más mercancía.
Их нельзя ввозить в страну.
No puedes importarlos al país.
Который не разрешили ввозить. Органика должна проходить карантин.
Y no fueron aprobados en la aduana.
Если вы думаете ввозить товар в игрушках для малышей это не ново, сеньора.
Si quiere contrabandear narcóticos en el Señor EspásticoJacobo. eso no es nada nuevo, señora.
Чтобы ты нашел новый способ ввозить свой героин.
Queremos que busques un nuevo modo de importar tu heroína.
Нам сообщили, что вы могли снова начать ввозить животных.
Somos del Ministerio.
Нельзя ввозить банки.
No puede meter las latas.
Да, но это вполне законно, ввозить палладий в эти страны.
Sí, pero no es ilegal importar paladio a esos países.
Может, банда начала ввозить товар сразу из Мексики.
Quizás una pandilla de la reserva comenzó a importar de México.
И его можно ввозить в Мексику, но нельзя вывозить.
Y se puede llevar a México, pero no se puede sacar.
Они используют постановку, чтобы ввозить контрабандой оружие.
Están usando la producción pasar de contrabando armas ilegales.
Теперь сюда нельзя ввозить алкоголь.
En este pueblo nada de alcohol. nunca más.
Я не спешу ввозить такую борьбу во Францию.
No tengo ninguna prisa por importar ese forcejeo a Francia.

Из журналистики

Болезнь вызывает временное падение производства, а как только ящур обнаружен в одной стране, прочие страны запретят ввозить из нее мясо-молочную продукцию, не желая распространение болезни на собственное поголовье скота.
La enfermedad genera un paro temporal en la producción y una vez que la fiebre aftosa se establece en un país, otros países prohibirán la importación de su carne y sus productos lácteos porque no quieren que la enfermedad alcance a sus animales.

Возможно, вы искали...