ввязываться русский

Примеры ввязываться по-испански в примерах

Как перевести на испанский ввязываться?

Простые фразы

Я не хочу ввязываться.
No quiero involucrarme.
Том не хотел ввязываться в неприятности.
Tom no se quería meter en problemas.
Я не хочу в это ввязываться.
No quiero involucrarme en esto.
Сегодня у него всё тело в синяках. Ему не следовало ввязываться в эту драку.
Hoy tiene el cuerpo magullado. No debería haberse metido en esa pelea.

Субтитры из фильмов

Лучше не ввязываться в такие вещи.
Ser mejor no complicarse en cierta clase de asuntos.
Вам не нужно было в это ввязываться.
Será mejor que se olvide de este asunto.
И не хочу ввязываться в эту чертову историю. Послушай.
No quiero involucrarme en esto.
Постарайся не слишком ввязываться завтра.
Intenta no relacionarte mucho mañana.
Я чувствовал, что не стоит в это ввязываться.
Siempre he pensado que me equivoqué de especialidad.
Зачем ввязываться в бой, Спок? Вы потеряли Джима.
Saque la nave de aquí.
Я боялся ввязываться во что-то настолько масштабное.
Yo tenía miedo de meternos en una obra de tanta envergadura.
Я не хочу в это ввязываться.
No quiero meterme en otro lío.
Может играть, ввязываться в неприятности.
Como jugar y meterse en problemas.
Чего я не понимаю, так это зачем человеку, у которого шесть Мон Лиз, ввязываться в кражу седьмой.
Lo que no entiendo es por qué un hombre tiene que seis Mona Lisas quiere tomarse la molestia de robar una séptima.
Я не хочу в это ввязываться.
No puedo verme involucrado.
Прошлой зимой, когда Сюзан прекратила лечение, я предупреждал ее не ввязываться. Во все эти радикальные дела.
El invierno pasado cuando Susan terminó la terapia, le advertí que no se involucrara demasiado en cosas tan radicales.
Ты говорил, что не будешь постоянно ввязываться в драки.
Dijiste que dejarías de pelearte continuamente.
Я не хочу ни во что ввязываться.
No quiero decir eso.

Из журналистики

ОАГ может вовлечься во внутренние избирательные, политические проблемы или проблемы по защите прав человека, только если большинство ее членов даст ей мандат это сделать, а такие страны, как Мексика и Бразилия, опасаются ввязываться в драку с Венесуэлой.
La OEA únicamente puede intervenir en los asuntos internos políticos, electorales y de derechos humanos si la mayoría de sus miembros le da el mandato para hacerlo, y los países como México y Brasil están temerosos de provocar una disputa con Venezuela.

Возможно, вы искали...