ввязываться русский

Перевод ввязываться по-французски

Как перевести на французский ввязываться?

ввязываться русский » французский

se mêler de se fourrer dans tripoter

Примеры ввязываться по-французски в примерах

Как перевести на французский ввязываться?

Простые фразы

Я не хочу в это ввязываться.
Je ne veux pas m'en mêler.

Субтитры из фильмов

Лучше не ввязываться в такие вещи. В какие вещи?
Il vaut mieux ne pas être mêlé à des affaires de ce genre.
Вам не нужно было в это ввязываться.
Ne vous mêlez pas de ça.
Постарайся не слишком ввязываться завтра.
Garde du temps libre demain.
Я чувствовал, что не стоит в это ввязываться.
J'ai toujours su que j'avais pris la mauvaise spécialisation.
Мне не нужны проблемы, зачем же ввязываться?
Moi qui voulais éviter l'agitation, pourquoi subir cette tempête?
Зачем ввязываться в бой, Спок? Вы потеряли Джима.
Sortez ce vaisseau d'ici.
Я не хочу в это ввязываться. Перестань. Я зарядил батареи перед тем как ушел.
Je ne veux pas être pris dans une autre émeute.
Может играть, ввязываться в неприятности.
Il joue, s'attire des ennuis.
Прошлой зимой, когда Сюзан прекратила лечение, я предупреждал ее не ввязываться.
L'hiver dernier, quand Susan a terminé la thérapie, je l'ai prévenue de ne pas trop s'impliquer.
Ты говорил, что не будешь постоянно ввязываться в драки.
Tu m'avais dit que tu arrêterais de te battre.
И ни во что не ввязываться. Будь тише воды, ниже травы. Или травой станет твоя задница, а я буду газонокосилкой.
N'allez pas vous embringuer dans quoi que ce soit, ni de prés ni de loin. ou votre fion sera le ballon, et moi les crampons!
Эй, я не хочу ввязываться в это.
Hey, je n'ai pas à supporter ça.
Я не хочу в это ввязываться.
J'y peux rien.
Я не хочу ввязываться в это. Если Виктор узнает.
Je veux pas être mêlé à ça.

Из журналистики

ОАГ может вовлечься во внутренние избирательные, политические проблемы или проблемы по защите прав человека, только если большинство ее членов даст ей мандат это сделать, а такие страны, как Мексика и Бразилия, опасаются ввязываться в драку с Венесуэлой.
L'OEA ne peut s'impliquer dans des dossiers électoraux, politiques ou de droits de l'homme que si une majorité de ses membres lui accorde un mandat pour ce faire, et le Mexique et le Brésil craignent que cela ne crée des tensions avec le Venezuela.
Другие, как Иран с его затихающей революцией, так и не перестают ввязываться в войны.
D'autres comme l'Iran, avec sa révolution moribonde, n'ont jamais cessé de gronder.

Возможно, вы искали...