взаимопонимание русский

Перевод взаимопонимание по-испански

Как перевести на испанский взаимопонимание?

взаимопонимание русский » испанский

comprensión mutua concordia concertación compenetración acuerdo

Примеры взаимопонимание по-испански в примерах

Как перевести на испанский взаимопонимание?

Простые фразы

Взаимопонимание способствует миру.
La comprensión mutua contribuye a la paz.
С женой у нас полное взаимопонимание.
Tengo plena comprensión mutua con mi mujer.

Субтитры из фильмов

Ну, у нас было взаимопонимание.
Bueno, tenemos un acuerdo.
Я всегда за взаимопонимание.
Soy partidario del entendimiento.
У нас прекрасное взаимопонимание.
No. Bart y yo hemos llegado a un perfecto entendimiento.
Я обещаю тебе взаимопонимание и преданность всё, что я могу тебе дать.
Te prometo comprensión, devoción todo lo que pueda darte.
И он ищет родственную душу, помощь, возможно даже взаимопонимание.
Así que, él busca un contacto, un poco de ayuda, quizás algo que entender.
Уверен, мы сможем найти взаимопонимание.
Seguro que podemos llegar a un acuerdo.
Я найду с ним взаимопонимание.
Llegaré a un entendimiento con él.
У нас с ней любовь и взаимопонимание.
Debe haber amor y comprensión.
Полное взаимопонимание.
Nos vimos cara a cara.
Прежде всего, хочу публично поблагодарить нашу партию за понимание, взаимопонимание и постоянное внимание к проблемам Неаполя.
Primero que nada, quiero decirlo rápido. agradezco públicamente a nuestro Partido, baluarte. Intendencia tras Intendencia. y sob.. sobre la protección regional.
Однако у нас должно быть хоть какое-то взаимопонимание.
Pero tiene que haber alguna clase de entendimiento entre nosotros.
У нас есть взаимопонимание.
Tenemos una relación especial.
Мы члены парламента, которые только-только начали находить взаимопонимание только недавно исправили положение, вызванное неправильной реформой старого Премьер-министра, так где, по вашему, мы должны взять деньги?!
Con los problemas que dejo sin resolver el anterior Primer Ministro tenemos suerte de conservar nuestros empleos, opino que a los miembros de este consejo no nos queda otra elección mas buscar la forma de conseguir mas dinero.
Взаимопонимание.
La conexión.

Из журналистики

Именно это она имела в виду, говоря, что она молится за терпимость и взаимопонимание.
Eso es lo que quiere decir cuando predica la tolerancia y la comprensión mutuas.
Америка пришла к поворотному моменту в своей национальной и глобальной истории с новыми надеждами на культурный обмен, диалог и взаимопонимание.
La distancia actual se debe tanto a la ignorancia como a las cuestiones políticas difíciles, muchas de las cuales superan el ámbito que pueden abordar de forma realista las artes y la cultura.
Жажда знаний, удовольствие от познания мира и взаимопонимание с людьми, представляющими другие культуры - это качества, которые гарантируют многообразие в единстве и единство в многообразии.
Una sed de saber, un deleite en la relación con el mundo y la empatía con personas de culturas diferentes son cualidades que pueden preservar la diversidad en la unidad y la unidad en la diversidad.
Это пойдет на пользу всему миру, если 18 прибрежных государств найдут взаимопонимание в бурлящих водах могущественного океана.
El mundo en su totalidad puede beneficiarse si 18 estados litorales encuentran un terreno común en las aguas agitadas de un océano poderoso.
Возьмем, к примеру, миссию выдающегося египетского ученого Рифаа ат-Тахтави, которого Мухаммед Али послал в 1826 году в Европу, чтобы узнать больше о западной цивилизации и попытаться наладить взаимопонимание между нею и исламом.
No obstante, en todos lados del mundo árabe, sin excepción, los reformistas han sido encarcelados, asesinados o privados de poder político.
Но что удивительно, эти два человека, похоже, лучше всего находят взаимопонимание именно в экономике.
Pero es en el ámbito económico, sorprendentemente, en donde los dos hombres parecen compartir más terreno.
Мы старались расширять политический диалог, усиливать экономическую взаимозависимость и укреплять культурно-социальное взаимопонимание.
Hemos buscado ampliar el diálogo político, aumentar la interdependencia económica y fortalecer el entendimiento cultural y social.

Возможно, вы искали...