взаимопонимание русский

Перевод взаимопонимание по-французски

Как перевести на французский взаимопонимание?

взаимопонимание русский » французский

compréhension mutuelle entente accord

Примеры взаимопонимание по-французски в примерах

Как перевести на французский взаимопонимание?

Простые фразы

Дружба - это взаимопонимание.
L'amitié, c'est la compréhension mutuelle.

Субтитры из фильмов

Я выбираю низшую форму человека, потому что боюсь быть с тем, с кем у меня может быть взаимопонимание.
Je vais vers les pires hommes car j'ai peur d'être avec quelqu'un avec qui j'aurais une vraie connection.
Ну, у нас было взаимопонимание.
On a un accord.
Я всегда за взаимопонимание.
Je dis que tout le monde devrait bien se comprendre.
У нас прекрасное взаимопонимание.
Bart et moi avons un arrangement parfait.
Я обещаю тебе взаимопонимание и преданность всё, что я могу тебе дать.
Je te promets compréhension, dévouement, tout ce que tu veux.
Уверен, мы сможем найти взаимопонимание.
Nous pouvons sûrement nous arranger.
Я найду с ним взаимопонимание.
Nous devrions réussir à nous entendre.
У нас с ней любовь и взаимопонимание.
Ce doit être amour et complicité.
Прежде всего, хочу публично поблагодарить нашу партию за понимание, взаимопонимание и постоянное внимание к проблемам Неаполя.
Avant tout, je souhaite dire rapidement,. remercier publiquement notre parti, un bastion,. Intendance sur Intendance. et su. sur la protection régionale.
Однако у нас должно быть хоть какое-то взаимопонимание.
Mais il faut qu'on se comprenne bien.
У нас есть взаимопонимание.
On a une relation particulière.
Взаимопонимание.
Créer un lien.
И когда мы начнем понимать друг друга? И имею в виду взаимопонимание, конечно.
Je ne savais pas qu'en te fréquentant, je fréquenterais un guide pratique.
У нас свои законы. У нас есть терпение, гуманизм и взаимопонимание.
Nous, on se conduit par d'autres lois, de la patience, de l'humanité et de l'humble compréhension du monde.

Из журналистики

Именно это она имела в виду, говоря, что она молится за терпимость и взаимопонимание.
C'est ce qu'elle veut transmettre lorsqu'elle prêche la tolérance et la compréhension mutuelle.
Америка пришла к поворотному моменту в своей национальной и глобальной истории с новыми надеждами на культурный обмен, диалог и взаимопонимание.
L'Amérique, qui cristallise les espoirs d'échange culturel, de dialogue et de compréhension réciproque, est à un tournant de son histoire nationale et mondiale.
Жажда знаний, удовольствие от познания мира и взаимопонимание с людьми, представляющими другие культуры - это качества, которые гарантируют многообразие в единстве и единство в многообразии.
La soif de connaissances, le plaisir à prendre part au monde et la capacité à s'identifier à des individus de cultures différentes sont des qualités susceptibles de garantir la diversité dans l'unité, et l'unité dans la diversité.
Тем не менее, мы в первую очередь должны обратиться к политическим факторам, лежащим в основе отсутствия взаимопонимание между Америкой и Европой.
Cependant, nous devons d'abord résoudre les questions politiques qui sous-tendent la plupart des malentendus entre l'Amérique et l'Europe.
СЕУЛ. Может ли торговля и коммерция укрепить мир и взаимопонимание между враждующими правительствами?
SEOUL - Les transactions et le commerce peuvent-ils favoriser la paix et la compréhension mutuelle entres des États a priori ennemis?
Действительно, принятие приемлемых решений сегодня откроет путь к беспрецедентному договору по ядерным вооружениям в 2013 году. Это очень важный вопрос, для которого хорошее взаимопонимание между Россией и США имеет существенное значение.
En fait, des solutions acceptables aujourd'hui ouvriraient la voie à un accord sans précédent sur les armes nucléaires en 2013, une évolution d'une importance cruciale et pour laquelle une entente entre la Russie et les Etats-Unis est indispensable.
Мы старались расширять политический диалог, усиливать экономическую взаимозависимость и укреплять культурно-социальное взаимопонимание.
Nous avons cherché à élargir le débat politique, à renforcer l'interdépendance économique et à accroître la compréhension culturelle et sociale.

Возможно, вы искали...