взаимосвязь русский

Перевод взаимосвязь по-испански

Как перевести на испанский взаимосвязь?

Примеры взаимосвязь по-испански в примерах

Как перевести на испанский взаимосвязь?

Субтитры из фильмов

И эта взаимосвязь создает подавляющий фактор для зла.
Y esa unión significa la represión del mal.
Он открыл математическую взаимосвязь между размером орбиты планеты и ее средней скоростью обращения вокруг Солнца.
Descubrió una relación matemática entre el tamaño orbital y la velocidad media del planeta.
Он видел глубокую взаимосвязь между небом и землей.
Vio relaciones entre el cielo y la Tierra.
Между жертвами должна быть взаимосвязь.
Debe haber una relación entre estas víctimas.
Здесь должна быть взаимосвязь. Возможно.
Tiene que haber una relación.
Появляется идея, что предметы могли бы выстраиваться в систему, где взаимосвязь между ними могла бы следовать правилам, похожим на законы речи.
Apunta la idea de que las cosas podrían formar un sistema propio, de que las relaciones entre ellas podrían seguir reglas similares a las de una lengua.
Похоже, она установила взаимосвязь между Дарголом, это химический пестицид на Вайсе, и долголетием.
Encontró un vínculo entre Dargol, un pesticida químico, y la longevidad.
У нас с тобой теперь. официально есть взаимосвязь.
A partir de ahora, tú y yo tenemos una relación oficialmente.
Не знал, что есть взаимосвязь между цветом волос и раскаянием.
No estaba al tanto de una correlación entre el color de cabello y la contrición.
Проводили вскрытие супружеских пар. Обнаружили взаимосвязь в размерах поджелудочной.
Hicieron autopsias en parejas casadas, encontraron una correlación en el tamaño del páncreas.
Существует тесная взаимосвязь между конечным этапом галактического слияния и квазаром.
Hay una buena conexión entre las últimas etapas de la fusión galáctica y el llamado fenómeno quásar.
В течение одной триады периодов Солнца ты обнаружишь недостаток совместимости со своим партнером и примешь решение прервать свою взаимосвязь.
En una tríada de periodos solares, te darás cuenta de tu escasez. de compatibilidad con tu amante. y acabarás con vuestra relación.
Вы никогда не добьётесь того же с помощью денег, вы можете это получить лишь осознав нашу взаимосвязь.
Y uno no lo obtiene del dinero, lo obtenemos de la conexión.
Союз связывает два предложения, предлог указывает взаимосвязь между существительным и местоимением, а междометие - это слово, используемое для выражения чувств.
Una conjuncion une a dos oraciones, una preposicion describe la relacion entre un sustantivo y un pronombre, y una interjeccion es una palabra para expresar sentimientos.

Из журналистики

Действительно, многочисленные экономические исследования показали сильную взаимосвязь между уровнем доверия в обществе и его совокупной экономической эффективностью.
De hecho, muchos estudios de economía han demostrado una estrecha relación entre el nivel de confianza en una comunidad y su desempeño económico general.
Исследователи из института Европейского университета во Флоренции и Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе недавно продемонстрировали, что существует взаимосвязь между доверием и индивидуальным доходом.
Hace poco, investigadores del Instituto Universitario Europeo de Florencia y la UCLA demostraron que existe una relación entre la confianza y los ingresos de las personas.
Опрос общеевропейского общественного мнения, которое проводилось в течение многих лет, позволяет нам найти эту взаимосвязь.
Una encuesta de opinión paneuropea, que se ha realizado por muchos años, nos permite relacionar ambos elementos.
Если США на деле хотят победить терроризм, они должны осознать взаимосвязь между экстремизмом и нуждой и загрязнением окружающей среды, и им придётся понять тех, кто вынужден бороться за выживание каждый день.
Si EEUU realmente desea limitar el terrorismo, debe reconocer la interconexión que existe entre extremismo, pobreza y degradación ambiental, y comprender la lucha por la supervivencia que los pobres del mundo emprenden día a día.
Даже в мире спорта, где успех не имеет явных связей с управлением, мы видим интересную взаимосвязь опыта и организационной эффективности.
Incluso en el mundo del deporte, donde el éxito no es una preparación obvia para el trabajo gerencial, vemos vínculos interesantes entre la experiencia y el desempeño organizacional.
Взаимосвязь между добровольным снижением уровня рождаемости и снижением бедности является крайне тесной и эффективной.
La interacción de la reducción voluntaria de la fertilidad y la caída de la pobreza es profunda y rápida.
Но эта взаимосвязь не является причиной обратной связи.
Pero la relación no es la causa de la retroalimentación.
Однако из-за недостатка прозрачности (вызванного, в частности, слабым регулированием) и рынки, и власти не смогли полностью оценить взаимосвязь между различными финансовыми учреждениями.
No obstante, debido a la falta de transparencia (que en parte, a su vez, se debió a las regulaciones débiles), tanto los mercados como los formuladores de políticas no sopesaron plenamente los vínculos entre las instituciones financieras.
Вместе с тем, принимая во внимание растущую взаимозависимость и взаимосвязь современного мира, эти непростые задачи могут быть решены только при прямом взаимодействии и сотрудничестве между государствами.
Pero, dado que vivimos en un mundo cada vez más interconectado e interdependiente, los desafíos sólo se pueden encarar a través de la interacción y la cooperación activa entre los estados.
В общем, основная тяжесть малярии приходится на развивающиеся страны, особенно те, что расположены в Африке южнее Сахары, и все более очевидной является ее взаимосвязь с бедностью.
Con todo, la mayor parte del peso de la malaria recae en los países en desarrollo, particularmente en los del subsahara, y la evidencia de una relación recíproca con la pobreza es cada vez más clara.
Но даже при рассмотрении краткосрочной перспективы существует негативная взаимосвязь между большим размером бюджетного дефицита, замедлением экономического роста, высоким уровнем инфляции и перекосами на рынке внешней торговли.
En el largo plazo, los grandes déficits presupuestarios producen una crisis o un menor crecimiento económico.
Взаимосвязь между стоимостью доллара и ценами на нефть очень сложная.
La relación entre el valor del dólar y los precios del petróleo es muy compleja.
Как неоднократно подчеркивал Всемирный Банк, существует сильная взаимосвязь между бедностью и конфликтом.
Como ha subrayado repetidas veces el Banco Mundial, existe una intensa correlación entre la pobreza y los conflictos.
Задача для западных высокопоставленных политиков заключается в том, чтобы признать взаимосвязь между внешней и внутренней политикой.
También deben asegurar que las opciones profesionales sean tan abiertas para sus ciudadanos musulmanes como lo son para el resto.

Возможно, вы искали...