вознаградить русский

Перевод вознаградить по-испански

Как перевести на испанский вознаградить?

вознаградить русский » испанский

recompensar pagar

Примеры вознаградить по-испански в примерах

Как перевести на испанский вознаградить?

Субтитры из фильмов

Я даже могу вознаградить ваш труд.
Le caerá granizo si no habla.
Чтобы вознаградить вас за этот благородный жест, я скажу вам правду.
En agradecimiento, le diré la verdad.
Ты спас мне жизнь, я должна вознаградить тебя.
Me has salvado la vida y que tengo que regalar.
И мы обещали щедро вознаградить тебя за твою помощь.
Y te prometimos grandes recompensas por tu ayuda.
Если Лео хочет помочь, я знаю, как вознаградить его в ответ.
Si Leo quiere ayudar, sabré pagarle.
Ты сможешь управлять жизнью миллионов людей, вознаградить друзей, покарать врагов.
Poder real que te dará el control de millones de personas. Podrás recompensar a tus amigos y castigar a tus enemigos.
Он хочет вознаградить вас.
Quiere recompensarlo.
Ты ничего не мог сделать могли бы вознаградить меня за то, что я потерял.
Nada se puede hacer para recompensar lo que perdí.
Давно пора, не правда ли? Давно пора вознаградить тебя должным образом за твою нерушимую веру, и, самое главное, за незыблемую верность.
Ya es el momento, sin duda, de reconocer tus múltiples logros, tu abnegada fe, y sobre todo. tu lealtad inquebrantable.
Господь не заставил бы тебя так сильно страдать,.если бы он не хотел потом вознаградить тебя.
Ves, Dios no te hubiera hecho sufrir tanto si no iba a hacer algo al respecto después.
Я понял, что сотрудники Глободайн отдали компании много сил и времени и пора вознаградить их за это.
Me di cuenta, Sam, que los empleados de Globodyne dieron tanto de sí, que era mi tiempo de retribuirles eso.
Мы с Шоном недавно отпраздновали юбилей - 5 000 успешных операций, и. Чтобы вознаградить себя за эти достижения, я снял пару цыпочек и.. Трахал их, пока мой член чуть не отвалился.
Sean y yo celebramos recientemente nuestra cirugía número 5.000 y para premiar mis logros, elegí un par de mujeres y y tuve sexo hasta que mi pene se cansó.
Господь собирался вознаградить его отличной обувью.
Dios lo recompensará con unos zapatos divinos.
И возможно ты из тех людей, которые знают, как правильно. вознаградить. тех, кто делится секретом.
Y quizá eres el tipo de hombre que sabe cómo recompensar. adecuadamente. a aquellos que confían en él.

Из журналистики

Без эффективного надзора эти попытки вознаградить прогресс, предпринятые из лучших побуждений, могут завести не туда.
Sin una adecuada supervisión, un intento bienintencionado de premiar el progreso puede terminar mal.
Другой способ вознаградить потребителей за борьбу с уклонением от уплаты налогов заключается в предоставлении субсидий.
Algunos países en desarrollo han introducido un amplio sistema de devolución del IVA a los consumidores que reúnen recibos oficiales.
Закон используется для того, чтобы вознаградить приспешников режима и наказывать критиков, таких, как бизнесмен Михаил Ходорковский и активист Алексей Навальный.
La ley se usa para recompensar a los partidarios del régimen y castigar a sus críticos, como el empresario Mijaíl Jodorkovski y el activista Alexéi Navalny.

Возможно, вы искали...