войска русский

Перевод войска по-испански

Как перевести на испанский войска?

войска русский » испанский

tropas tropa arma fuerzas armadas ejército

Примеры войска по-испански в примерах

Как перевести на испанский войска?

Простые фразы

Бразильские войска приготовились к атаке.
El ejército brasileño se preparó para el ataque.
Наши войска напали на врага ночью.
Nuestro ejército atacó al enemigo durante la noche.
Генерал проинспектировал войска.
El general inspeccionó las tropas.
Римские войска были уставшими.
Las tropas romanas estaban cansadas.
Американские войска отступили.
Las fuerzas americanas fueron retiradas.

Субтитры из фильмов

Турки стянули войска у Плевны и наголову разбили нас.
Los turcos reunieron muchas tropas en Plevna y nos están aplastando.
Сифакс решает двинуть войска на римлян.
Y Sifax sale en marcha contra las fuerzas de Roma.
Всю ночь, к установленному времени, союзные войска скрытно перемещались в назначенные позиции.
Toda esa noche, a la hora cero del amanecer, los ejércitos aliados se movieron a hurtadillas a sus puestos.
Ну да, приходится перебрасывать войска очень быстро.
Estamos moviendo tropas rápidamente.
Ваше превосходительство, генерал Купер доложил, что войска Сильвании. скоро вторгнутся на территорию Фридонии. Это война!
Su Excelencia, el General Cooper dice que las tropas de Sylvania están a punto de invadir Freedonia.
Блэйк, 50-е войска.
Blake, del 50 de húsares.
Чтобы смочь выиграть войну, войска мятежников должны ее перерезать.
Para poder ganar la guerra, las tropas rebeldes deberán cortarla.
Войска собираются.
Las tropas se reúnen.
Это храбрые войска.
Las tropas son valientes.
С севера быстро подошли войска для контратаки.
Vinieron de prisa tropas del norte para el contraataque.
Мой муж и его войска находятся в Драйфорке.
Mi esposo está con sus tropas en Dry Fork.
Наполони собирает войска у Остерлиха.
Napoloni podría estar con su ejército en la frontera de Osterlich.
Наши войска, танки и орудия укроются около границы.
Nuestras tropas están en armas a lo largo de la frontera.
Сперва Наполони должен отвести войска с границы.
Primero, Napoloni debe retirar sus ejércitos de la frontera.

Из журналистики

Аналогичным образом, США должны с пристрастием рассмотреть решение Кучмы направить войска в Ирак.
De modo semejante, los Estados Unidos deben miran con recelo la decisión de Kuchma de enviar tropas al Iraq.
К сожалению, у нас нет времени для того, чтобы выстроить партнерские сухопутные войска с нуля.
Lamentablemente, no hay tiempo para constituir una fuerza aliada en el terreno a partir de cero.
Этот подход уже испробовали и он потерпел неудачу, а арабские государства не в состоянии или не желают создать эти войска.
Se ha intentado y se ha fracasado y los Estados árabes no pueden o no quieren constituirla.
Подумайте о том, что бы мы могли спасти, избегая конфликтов - развертывая, например, политические посреднические миссии, а не войска.
Piense en lo que se podría ahorrar al evitar conflictos; por ejemplo, mediante el despliegue de misiones de mediación política, en lugar del despliegue de tropas.
В то же время, поддержка светских диктаторов на Ближнем Востоке с помощью американского оружия помогла создать исламистский экстремизм, который невозможно победить, просто отправляя туда дополнительные войска.
Mientras tanto, apoyar dictadores seculares en Oriente Próximo con armas de Estados Unidos ha ayudado a crear el extremismo islamista, que no se puede derrotar con el simple envío de más aviones no tripulados.
Управление Британской империей в значительной степени опиралось на местные войска.
El gobierno del Imperio Británico dependía en gran parte de tropas locales.
Обама еще должен выполнить свои обещания, чтобы отпраздновать с палестинцами их полноправное членство в ООН осенью этого года и вывести свои войска из Афганистана.
Obama debe cumplir aún sus promesas de celebrar con los palestinos la adhesión de su país como miembro de pleno derecho de las Naciones Unidas este otoño y retirar sus fuerzas del Afganistán.
Обама сдержал свое обещание вывести американские войска из Ирака в течение первого срока. Но стратегически данный шаг оказался провальным, учитывая, как сильно снизилось политическое влияние США на Ирак.
Obama cumplió su promesa de retirar las fuerzas americanas del Iraq durante su primer mandato, pero esa iniciativa resultó ser una derrota estratégica, dada la en gran medida disminuida influencia política de los Estados Unidos en el Iraq.
Президент США Барак Обама официально завершил войну в Ираке и выводит американские войска из Афганистана в темпе, ограниченном только потребностью сохранить лицо.
El presidente Barack Obama terminó oficialmente la guerra en Irak y está retirando tropas estadounidenses de Afganistán a un ritmo limitado sólo por la necesidad de salvar las apariencias.
Америка сократила свое участие, выведя свои войска из Ирака и сворачивая свою деятельность в Афганистане в следующем году.
Estados Unidos redujo su presencia en la región, con la retirada de sus tropas de Irak y el inicio de un proceso similar en Afganistán que culminará el año próximo.
Вместо этого, когда иракские штурмовые вертолеты и войска начали безжалостно убивать своих собственных сограждан, коалиционные войска получили приказ отойти.
En cambio, cuando los helicópteros artillados y las tropas de elite iraquíes empezaron a asesinar a su propio pueblo, las fuerzas de la coalición recibieron la orden de retirarse.
Вместо этого, когда иракские штурмовые вертолеты и войска начали безжалостно убивать своих собственных сограждан, коалиционные войска получили приказ отойти.
En cambio, cuando los helicópteros artillados y las tropas de elite iraquíes empezaron a asesinar a su propio pueblo, las fuerzas de la coalición recibieron la orden de retirarse.
До сих пор войска Каддафи применяли авиацию избирательно.
Hasta ahora, las fuerzas de Kadafi han recurrido al poderío aéreo de manera selectiva.
Единственный вариант, которого не должно быть на столе, это применение наземных вооруженных сил США; никто не хочет видеть войска США увязшими еще в одной войне, особенно в еще одном мусульманском государстве.
La única opción que no debe plantearse es la de las tropas terrestres estadounidenses; nadie quiere que haya fuerzas estadounidenses empantanadas en otra guerra, especialmente en otro país musulmán.

Возможно, вы искали...