говорящий русский

Перевод говорящий по-испански

Как перевести на испанский говорящий?

говорящий русский » испанский

hablante

Примеры говорящий по-испански в примерах

Как перевести на испанский говорящий?

Простые фразы

Первый человек, с рождения говорящий на эсперанто, родился в 1904 году. Сегодня таких людей уже несколько тысяч.
La primera hablante nativa del esperanto nació en 1904; hoy en día existen varios miles de hablantes nativos de esperanto.

Субтитры из фильмов

Это говорящий призрак.
Es su fantasma hablando.
Может, вам нужен кто-то, говорящий по-арабски?
O alguien que hable el árabe.
Однажды, появился говорящий попугай..который составил ему компанию.
Fue cuando, un día, apareció un papagayo hablador. y se quedó haciéndole companía al héroe.
Был такой говорящий златорунный овен.
Había un carnero divino que hablaba.
Так, если ты страж, говорящий правду, этот выключатель означает смерть.
Ya veo. Así que si eres el Guardián de la Verdad, ése debe ser el interruptor de la muerte.
Я бы сказал Фрэнсис, говорящий мул.
Tengo que decir Francis la mula parlante.
Надеюсь, что у них в этом здании есть хоть один человек, говорящий на треклятом английском.
Espero que uno de estos japonesitos hable inglés.
Дэннис думает, что у него говорящий фурункул.
Dennis cree tener un grano parlante.
Полегче, ты, говорящий тюбик сала для пончиков!
Cuidado, tubo parlante de pasta de donas.
Долго-говорящий.
Es un hablador.
Говорящий Никсон.
Un Nixon parlante.
Что у тебя? У меня - говорящий осел.
Le traigo un burro que habla.
Дошло, придурок! Я парящий - говорящий!
Soy el burro volador que habla.
Вы типичный мастер Кунг Фу, говорящий с любезностью и непринуждённостью.
Eres la típica maestra hablando con firmeza y estilo.

Из журналистики

Говорящий всегда знает, о чём говорит, но не всегда знает, что услышит аудитория.
Quien envía el mensaje sabe lo que dice, pero no siempre lo que escucha el receptor.
За пределами деловой культуры существует факт, говорящий о том, что производство, до недавнего времени главный источник силы немецкой и других европейских экономических систем, начало эмигрировать в широких масштабах.
Más allá de la cultura empresarial está el hecho de que la manufactura, hasta hace poco la principal fuente de poder de las economías de Alemania y de otros países europeos, ha comenzado a emigrar de manera importante.

Возможно, вы искали...