гостить русский

Перевод гостить по-испански

Как перевести на испанский гостить?

гостить русский » испанский

vivir de huésped estar de visita

Примеры гостить по-испански в примерах

Как перевести на испанский гостить?

Субтитры из фильмов

Мы целую неделю ничего не будет тратить пока будем гостить у моей тёти Анастасии в Бриджвуде.
No gastaremos dinero durante una semana visitando a la tía Anastacia en Bridgewood.
Так сложилось, что эти милые леди. до шести будут гостить здесь.
Que casualmente coincide con el tiempo.. quetienenestasjovencitas para ser sus invitadas.
Мы не намерены тут гостить.
No pensamos quedarnos.
Они с Софьей Алексеевной изволят в Белой Церкви гостить.
Sofía Alexéyevna y él tienen a bien visitar Ia Iglesia Blanca.
Врачи давно отчаялись. Я скоро уезжаю в Венецию и буду гостить у папы в его дворце зла.
Muy pronto iré a Venecia para quedarme con papá en su palacio del pecado.
Было очень любезно позволить мне так долго гостить у вас.
Fue usted muy amable permitiendo que me quedara tanto tiempo.
С 12-го по 15-е президент Нджала будет гостить во Франции.
Y déjeme que le recuerde que el Presidente Njala Estará en Francia desde el 12 hasta el 15.
Я буду гостить у вас, переезжая по очереди из замка в замок, и так проведу оставшиеся мне годы.
Seré vuestro huesped visitando cada castillo por turnos viendo pasar mis últimos años.
В выходные у нас будет гостить Трефузис. И мы все обсудим.
He dicho a Trefusis que venga este fin de semana y hablaremos de lo que hay que hacer.
Поэт будет гостить на маленьком дивном островке вблизи наших берегов.
El poeta podrá permanecer en Italia hospedándose en una pequeña y maravillosa isla frente a nuestra costa.
Вы можете гостить здесь.
Lo único que lo hace un huésped.
Я хотела бы, чтобы дядя Джек позволил этому несчастному молодому человеку. его брату, иногда гостить у нас.
Desearía que el Tío Jack le permitiera a ese infortunado joven. su hermano, venir aquí de vez en cuando.
Слушай, Вэйл, мы не собираемся долго гостить.
Escucha, Vail, no nos quedaremos mucho tiempo.
Раньше чем через неделю не получится - я буду гостить у мамы. Через неделю - отлично, но еще лучше - никогда.
Ah, tenemos que repetir esto pronto.

Возможно, вы искали...