детально русский

Перевод детально по-испански

Как перевести на испанский детально?

детально русский » испанский

en detalle detalladamente al detalle

Примеры детально по-испански в примерах

Как перевести на испанский детально?

Субтитры из фильмов

Ведь ты все это придумала. Все детально разработала.
Tú lo planeaste.
Нед, я надеюсь, мы сможем всё детально обсудить.
Ned, me gustaría que tratases este tema con más objetividad.
Идёмте осмотрим всё детально.
Venga, le enseñaré la casa.
Мы детально изучали все ответы людей.
Hemos repasado todas las declaraciones.
Но сети каналов там нет. Наш беспилотный аппарат исследовал Марс в 1000 раз более детально, чем могли позволить нечеткие изображения в телескопе Персиваля Лоуэлла.
La nave Mariner examinó Marte con 1000 veces más resolución que cualquier imagen del telescopio de Percival Lowell.
Все еще детально изучаешь те старые научные отчеты, Кэлмар?
Todavía estudiando detenidamente los viejos registros científicos, Kalmar?
Следи за мной и моей работой, детально и ежедневно.
Sigue mis pasos día a día, con detalle.
Сцену надо было детально проработать.
Tuvimos que planear esto con cuidado, no era asi en el guion.
Тогда мне придется провести более детально исследование.
Tendré que profundizar en la investigación.
Когда я был в лечебнице, мозг мой всесторонне и очень детально изучался.
Cuando estuve recluido. me estudiaron el cerebro minuciosamente.
Я не смог его изучить детально в последний раз.
Realmente no pude verlo bien la última vez que estuve en el área.
В своем воображении они детально рассматривают твое тело.
Aunque hay partes de ti que no querrán tocar.
Но я думаю, что если вы позволите мне детально объяснить наш анализ, вы не будете разочарованны.
Pero si me permite que lo guíe a través de los análisis se quedará impresionado.
Мы детально обследовали самолёт часть за частью.
Peinamos ese avión pieza por pieza.

Из журналистики

Первая детально проработанная программа была введена в действие в Америке после окончания Великой Депрессии и, как казалось поначалу, имела абсолютный успех.
El primer esquema explícito fue introducido en EEUU después de la Gran Depresión e inicialmente pareció ser un éxito total.
Более того, это подразумевает, что кризис находится под полным европейским контролем и что европейские власти детально разработали всесторонний план, который разрешит все финансовые и структурные проблемы Греции.
Además, da a entender que la crisis está plenamente bajo control europeo y que las autoridades europeas han preparado un plan completo que resolverá todos los problemas fiscales y estructurales de Grecia.
МОСКВА - Когда начнется церемония открытия Пекинских Олимпийских Игр через несколько дней, зрителям представят детально разработанное хореографическое зрелище, проникнутое националистическим китчем.
MOSCU- Cuando en pocos días comience la ceremonia de inauguración de los Juegos Olímpicos de Beijing, los espectadores podrán ver un espectáculo minuciosamente coreografiado y cubierto de un tinte barato nacionalista.
Но если вы рассмотрите ситуацию в Дохе более детально, вы удивитесь, откуда возникли такие волнения.
Sin embargo, si se examina la agenda de Doha con una mirada menos apasionada, uno comienza a preguntarse a qué viene tanta alharaca.
Также, это хороший момент для того, чтобы более детально сосредоточиться на тех вопросах, в которых мы продолжаем терпеть неудачи.
Y también es hora de analizar con más detalle las partes en las que seguimos sin cumplir.
В некоторых случаях, комплексная сеть может быть контролирована просто с помощью детально обусловленных контрактов. Однако трения обычной жизни обычно создают неясности, которые нельзя полностью предопределить заранее.
En algunos casos, se puede orquestar una red compleja simplemente con contratos cuidadosamente especificados, pero la fricción de la vida normal suele crear ambigüedades que no se pueden afrontar plenamente de antemano.
Но соглашение не смогло детально изложить, кто возьмет на себя какие затраты.
Pero en el acuerdo no se especifica quién asumirá cuáles costos.
А ищущие работу могут более детально представлять данные о своём образовании и трудовой биографии с примерами выполненных работ и рекомендациями от коллег и клиентов, тем самым, более эффективно показывая свою потенциальную стоимость работодателям.
A su vez, los solicitantes de empleo pueden enriquecer sus antecedentes educativos y profesionales agregando muestras de su trabajo y recomendaciones de colegas y clientes, revelando así de manera más eficaz su potencial a los empleadores.
Её муж, Билл Клинтон, детально изучал ближневосточную проблему, что проявилось в качестве предложенного им варианта мирного урегулирования.
Su marido, Bill Clinton, estudió el problema de Oriente Medio intensamente, lo que quedó demostrado en la calidad de la propuesta de paz que concibió.
Необходимо провести дополнительную работу, чтобы детально разработать цели для России.
Se necesita trabajar más a fin de diseñar metas detalladas para Rusia.
Данное исследование обострило споры о том, следует ли вообще сбивать жар у детей. Данный вопрос был детально рассмотрен исследовательской группой во главе с Фионой Рассел в бюллетене Всемирной организации здравоохранения.
El estudio contribuyó al debate sobre si es beneficial tratar la fiebre en los niños, una cuestión analizada extensamente por Fiona Russell y unos colegas suyos en el Boletín de la Organización Mundial de la Salud.
Они представляют собой явные, детально проработанные обязательства.
Proveen compromisos explícitos y detallados.
Наша политика должна детально разрабатываться с тем, чтобы стимулировать более развитую экономическую и социальную инфраструктуру в Восточных регионах России.
Nuestra política debe estar diseñada explícitamente para fomentar una infraestructura económica y social más desarrollada en Rusia oriental.

Возможно, вы искали...