диктатор русский

Перевод диктатор по-испански

Как перевести на испанский диктатор?

диктатор русский » испанский

dictador tirano tirana podestà líder máximo déspota autócrata

Примеры диктатор по-испански в примерах

Как перевести на испанский диктатор?

Простые фразы

Западная молодёжь стала настолько конформистской, что в отличие от русских или китайцев им уже не нужен диктатор. Они проводят время, самовыражаясь, но при этом не выходя за рамки системы, которая их развращает.
Los jóvenes occidentales se han vuelto tan conformistas que, a diferencia de los jóvenes rusos o chinos, ya no necesitan un dictador, pasan el tiempo expresándose, pero lo hacen para concordar con el sistema que les está pudriendo.
До 1975 года Испанией управлял диктатор.
España fue gobernada por un dictador hasta 1975.

Субтитры из фильмов

Диктатор Гинкель правит страной железной рукой, Под новым символом Двойного Креста была подавлена свобода слова. Слышен был только голос Гинкеля.
Hynkel reina como dictador sobre la nación y con el nuevo emblema de la doble cruz, La libertad se había desvanecido el derecho a la libre expresión se había sumprimido y no se escuchaba más que la voz de Hynkel.
Диктатор мира.
Y un dictador moreno.
Да, диктатор мира!
Sí. Dictador del mundo.
Мой брат-диктатор!
Mi hermano dictador.
Ну, Гинки, мой друг-диктатор, ты.
Bueno, Hynkie, mi amigo dictador, usted.
Вы диктатор - вот вы кто!
Es un dictador, de verdad.
Тальен! Еще двое суток - и во Франции объявится диктатор!
En 48 horas Francia tendrá un dictador.
Он маньяк! Франции диктатор не нужен.
Está loco, Franciajamás aceptará a un dictador.
Ты ведь пока не диктатор?
No eres un dictador. Sí, lo seré.
Если список у него. Считай, он уже диктатор.
Si lo tiene. se convertirá en dictador.
Без этого революция проиграет, тысячи людей умрут напрасно, и скоро новый диктатор захватит власть.
Sin él, la revolución fallará. miles habrán muerto en vano. y pronto un nuevo dictador tomará el poder.
Да, я бы не отказался от аккумуляторов электровоза. Но это не важно. Говорю тебе, этот тип просто диктатор.
Sí, me gustaría tener las baterias, pero no tiene que ver, te digo que está loco el tipo.
Она носит под сердцем моего внука, а ты ведёшь себя как диктатор, решил за неё её будущее.
Y está esperando a mi nieto. Como un dictador, yas has decidido su futuro.
Вы доказали - диктатор больше не нужен.
Habéis demostrado. que no es necesario.

Из журналистики

Точка зрения о том, что диктатор может требовать суверенного права для притеснения своего народа, стала неприемлемой.
La noción de que un dictador puede reclamar el derecho soberano de abusar de su pueblo se ha vuelto inaceptable.
Возможно, военный диктатор, типа чилийского Пиночета, смог бы подавить возникающие в таких условиях социальные и политические волнения.
Quizá un dictador militar, como Pinochet en Chile, podría suprimir los disturbios sociales y políticos que surgen en tales condiciones.
Он может понизить цены на нефть для тех, кто находится с ним в хороших отношениях, как, например, белорусский диктатор Александр Лукашенко, и настаивать на рыночных ценах для других, но это практически все, что он может сделать.
Puede rebajar los precios del petróleo a alguien cercano a él, como el dictador Alexander Lukashenko de Bielorrusia, e imponer un precio de mercado a otros, pero eso es básicamente lo único que puede hacer.
Всякий диктатор, развивая университеты, сталкивается с той проблемой, что студенты, в которых он нуждается, часто выступают с протестами!
El problema para un dictador que construye universidades es que se necesitan estudiantes, y los estudiantes frecuentemente protestan.
Диктатор хотел, чтобы все социалистические жители жили в социалистических квартирах.
El dictador quería que todos los ciudadanos socialistas vivieran en apartamentos socialistas.
Что касается самого Пиночета, с тех пор как в июле 2004 года сенат США обнародовал информацию о его огромных секретных банковских счетах, когда-то могущественный диктатор превратился в парию.
En cuanto a Pinochet, desde que en julio de 2004 el Senado de Estados Unidos revelara sus vastas cuentas secretas, el otrora todopoderoso dictador se ha convertido en un paria.
Диктатор может воспользоваться этим оружием самостоятельно или предоставить его в распоряжение террористических организаций.
El dictador podría utilizar tales armas él mismo o ponerlas a disponibilidad de organizaciones terroristas.
Точно также, северокорейский диктатор Ким Чен Ир любит смотреть голливудские фильмы, но это едва ли повлияет на его решение относительно прекращения программы разработки ядерного оружия.
De la misma manera, al dictador norcoreano Kim Jong Il le gusta mirar películas de Hollywood, lo cual, probablemente, no afecte su decisión sobre si abandonar o no su programa de armas nucleares.
Действительно, принятие жесткой позиции позволило ей обелить некоторые неудобные семейные истории: ее отец, диктатор Пак Чон Хи, сотрудничал с японскими военными силами, пока Корея находилась под колониальной властью.
De hecho, su intransigencia le sirve para tapar hechos incómodos de su pasado familiar, ya que su padre, el dictador Park Chung-hee, colaboró con el ejército japonés durante la ocupación colonial de Corea.
Вопреки огромному сопротивлению -- и формулировке Конституции Гватемалы - бывший бригадный генерал и диктатор принят в избирательный бюллетень на президентские выборы Гватемалы, намеченные на 9 ноября.
Contra la mayoría de los pronósticos (y la letra de la Constitución de Guatemala), el ex brigadier general y dictador ha quedado dentro de la papeleta de votación en la elección Presidencial de Guatemala que se efectuará el 9 de noviembre.
Уже не в первый раз арабский диктатор был подвергнут судебному преследованию.
Esta no es la primera vez que un dictador árabe se lleva a juicio.
Судья Гузман также решил, что бывший диктатор не является невменяемым и способен отличить хорошее от плохого.
El juez Guzmán también dictaminó que el ex dictador no está demente y que puede discernir entre el bien y el mal.
Даже самый жестокий бирманский диктатор не мог бы, не колеблясь, направить смертельное оружие против людей, одетых в красно-коричневые и желто-оранжевые одеяния своей веры.
Incluso el dictador birmano más secuaz debe dudar antes de desatar la fuerza mortal sobre hombres vestidos con las túnicas de color castaño y azafrán de su fe.
Диктатор должен привлечь или склонить сторонников навязывать свои принудительные методы на других.
Un dictador debe estimular o inducir a sus secuaces a imponer las técnicas de coerción a los demás.

Возможно, вы искали...