директор русский

Перевод директор по-испански

Как перевести на испанский директор?

Директор русский » испанский

Director

Примеры директор по-испански в примерах

Как перевести на испанский директор?

Простые фразы

Директор предложил новый план.
El director sugirió un nuevo plan.
Наш директор выступил с большой речью.
Nuestro director dio un largo discurso.
Я исполнительный директор музея.
Yo soy el director ejecutivo del museo.
Я директор школы.
Soy el director del colegio.

Субтитры из фильмов

Пока директор спит в своем особняке под наблюдением полиции.
Mientras el director, sometido a vigilancia, dormía.
Генеральный директор Розенов.
El director general Rosenow.
Директор, я знаю, что вам нравится Ясуэ.
Director, se que le gusta Yasue.
Директор, я сделаю Ясуэ вашей.
Director, haré que Yasue sea suya.
Да, госпожа директор.
Sí, sra. directora.
Это директор Прайсинг.
Aquí el director general Preysing.
Не знаю, господин директор. Так найди же их!
No se impacienten, señoras y señores.
Директор в Фоли-Бержер.
No es dificil. Haz como Bárbara.
Да, господин директор.
Sí, señor Director, quise decir. no.
Господин директор, этот ненормальный без конца пристает ко мне.
Sucede que diariamente soy asaltado por este energúmeno.
Простите, господин директор, но господин Лемель преувеличивает.
Discúlpeme, Sr. Director. Mr. Lemel exagera un poco.
Господин директор решил оставить малыша при школе.
Era viudo y la escuela decidió hacerse cargo del pequeño.
Их враждебность мне не мешает, господин директор.
Sr. Director, esa animosidad que comenta no me molesta en absoluto.
Нет, господин директор.
No, señor. Se lo juro.

Из журналистики

Его высшие должностные лица уходят, чтобы присоединиться к банкам, как это сделал его директор по бюджету Питер Орзаг.
Sus altos funcionarios se van para unirse a los bancos, como hizo recientemente su director de presupuesto, Peter Orszag.
Как директор-распорядитель МВФ, я имел удовольствие работать в тесном контакте с Джимом Вольфенсоном и наблюдать вблизи этого человека, выбравшего для себя экстраординарную миссию: устойчивое сокращение бедности в мире.
Como Director Ejecutivo del FMI, he tenido el privilegio de trabajar estrechamente con Jim Wolfensohn, viendo de cerca a un hombre con una misión extraordinaria: la reducción sustentable de la pobreza global.
Директор фильма Эдвард Цвик не уклоняется от показа бесов, которые изводили Фишера. Он был недаром обеспокоен, что русские пойдут на все, чтобы не дать ему был чемпионом.
El director Edward Zwick no elude mostrar los demonios que acosaron a Fischer.
Также поступил директор большого банка, блестящий экономист, когда его стали подозревать в финансовых преступлениях.
Lo mismo hizo un director de un gran banco, economista brillante, cuando se sospechó que había cometido delitos financieros.
Этот вопрос был решен в 1997 году, когда тогдашний исполнительный директор МВФ Мишель Камдессю попытался включить некоторые обязательства по либерализации счетов движения капитала в Устав фонда.
Esa cuestión quedó zanjada en 1997, cuando el entonces Director Gerente del FMI, Michael Camdessus, intentó incluir cierto compromiso de liberalización de la cuenta de capital en el Convenio Constitutivo del Fondo.
Лидерство в Цифровую Эпоху может потребовать создания новых должностей, таких, как директор по цифровым технологиям, главный директор по аналитике или директор по данным, хотя и относительно немногие компании ввели у себя что-то подобное.
Para gestionar la Era Digital se necesitan nuevas funciones como Director Digital, Director de Analítica o Director de Datos, aunque hasta el momento pocas compañías han dado esos pasos.
Лидерство в Цифровую Эпоху может потребовать создания новых должностей, таких, как директор по цифровым технологиям, главный директор по аналитике или директор по данным, хотя и относительно немногие компании ввели у себя что-то подобное.
Para gestionar la Era Digital se necesitan nuevas funciones como Director Digital, Director de Analítica o Director de Datos, aunque hasta el momento pocas compañías han dado esos pasos.
Лидерство в Цифровую Эпоху может потребовать создания новых должностей, таких, как директор по цифровым технологиям, главный директор по аналитике или директор по данным, хотя и относительно немногие компании ввели у себя что-то подобное.
Para gestionar la Era Digital se necesitan nuevas funciones como Director Digital, Director de Analítica o Director de Datos, aunque hasta el momento pocas compañías han dado esos pasos.
Вместо того чтобы децентрализовать власть, генеральный директор Мартин Винтеркорн стал главой централизованной, командно-административной организации, в которой он действовал как патриарх.
En vez de descentralizar el poder, el director ejecutivo Martin Winterkorn se mantuvo como jefe de una estructura centralizada y dirigista en la que actuaba como un patriarca.
Ханс Бликс, директор новой команды инспекторов, ранее был дважды обведен вокруг пальца Ираком.
Los iraquíes ya han engañado dos veces a Hans Blix, el director de este nuevo esfuerzo de inspección.
Директор Иракского музея Донни Джордж - уважаемый ассириец - говорит, что был вынужден бежать из Ирака в Сирию в страхе за свою жизнь, и что исламские фундаменталисты мешали любой его работе, если она не была сосредоточена на исламских артефактах.
El director del museo iraquí, Donny George, un asirio respetado, dice que se vio obligado a huir a Siria porque temía por su vida y que los fundamentalistas islámicos obstruyeron todo su trabajo que no estuviera centrado en los artefactos islámicos.
С 2006 года по 2008 год главный исполнительный директор потерял в среднем 31 миллион долларов в своей доле собственности в акционерном капитале компании, что свело на нет прибыль от компенсации наличными.
De 2006 a 2008, el directivo ejecutivo promedio perdió 31 millones de dólares como titular de acciones de una firma, reduciendo todas las ganancias de la compensación en efectivo.
Исполнительный директор должен создать команду аналитиков, находящуюся в нужных областях за границей, способную собирать необходимую экономическую информацию.
El director ejecutivo debería reunir un equipo de analistas ubicados en lugares de importancia crítica en el exterior y ser capaz de aplicar inteligencia empresarial.
Тем не менее, некоторые люди, например бывший директор ЦРУ Джеймс Вулси, предсказывают, что захват власти в Саудовской Аравии радикалами может сопровождаться использованием нефтяного оружия против Запада.
Sin embargo, hay quienes, como el ex director de la CIA James Woolsey, que predicen que una toma radical del poder en Arabia Saudita podría introducir el uso del arma del petróleo contra Occidente.

Возможно, вы искали...