debate испанский

дискуссия, обсуждение, дебаты

Значение debate значение

Что в испанском языке означает debate?

debate

Discusión de diversas posturas u opiniones, especialmente si son opuestas o contrapuestas. Enfrentamiento, que puede incluir violencia, entre bandos o individuos contrarios.

Перевод debate перевод

Как перевести с испанского debate?

Примеры debate примеры

Как в испанском употребляется debate?

Простые фразы

Hago la pregunta con vistas a ampliar el debate.
С целью продолжить дебаты я задаю вопрос.
Su propuesta empezó un debate que se mantuvo durante un año.
Его предложение вызвало дебаты, которые продолжались в течение года.
Tuvieron un debate sobre el matrimonio igualitario.
Они провели дебаты на тему однополых браков.
Ese problema naturalmente provocó debate.
Эта проблема естественным образом вызвала споры.
No hay quien entienda nada de lo que dicen porque este debate es un gallinero.
Никто не понимает ни слова из того, о чём говорят на этих дебатах, потому что это настоящий курятник.

Субтитры из фильмов

La cuestión es irrelevante en este debate, que trata sobre la política doméstica propuesta por las recomendaciones del gobierno.
Вопрос не относится к обсуждаемой теме, то есть к внутренней политике на основе предлагаемых правительством рекомендаций.
Es un debate muy turbulento.
Очень бурная дискуссия.
Este debate será genial.
Слушай, это будет нечто!
Estos son los únicos hechos válidos en este debate.
Это единственные факты, которые интересуют кого-либо в этом диспуте.
Es cierto que el cuerpo se debate todavía unos segundos, pero luego. Ya está. Ahora ha dejado completamente de vivir.
Вы правы, тело еще несколько секунд борется за жизнь. но затем все заканчивается.
El debate continuó. Mientras, los CyberHombres hicieron planes. Se infiltraron en este Torchwood.
И пока шли споры, киберлюди составили план, проникли в эту версию Торчвуда, обозначили себя в вашем мире и словно испарились.
No habrá más debate!
Больше никаких прений!
Este no es el momento ni el lugar para un debate tan grave.
Едва ли время и место для столь серьезного обсуждения.
El lunes, 28 de Enero, las Naciones Unidas abrirán un debate sobre la cuestión argelina.
В понедельник, 28 января, Организация объединенных наций вынесла на обсуждение алжирский вопрос.
Hermanos argelinos, el poder colonial, incapaz de bloquear el debate de la ONU sobre la cuestión argelina, intentará demostrar que el FLN representa solo a una minoría.
Народ Алжира, колониальным властям не удалось заблокировать обсуждение в ООН и теперь они попытаются показать, что НФО представляет лишь меньшинство.
Mantuvimos un debate durante mi última sesión del Consejo.
У нас была дискуссия на последней сессии совещания.
Ya me cansé de este debate y esta contienda.
Как ты это делаешь? Меня утомили споры и дискуссии.
No abrí un debate.
Или старые ручные. Я не просил устраивать дебаты.
Y a las ocho hay un debate.
А в восемь у нас состоится обсуждение.

Из журналистики

Sin embargo, cuestiones triviales -por ejemplo, la utilización del pollo clorado y la solución de las controversias de inversores- siguen predominando en el debate.
Тем не менее, банальные вопросы как, например, использование хлорированной курятины и урегулирование инвесторских споров - продолжают доминировать в дискуссии.
Sin embargo, existe el peligro de que esto tenga un efecto adverso en este necesario debate nacional. Al hacer un problema tan grande de lo que fue un incidente menor, se podría acusar a Gates de trivializar casos de abuso mucho peores.
Можно утверждать, что это так.
Pero su principal efecto tal vez sea una erosión del debate racional y de la conducta cívica, sin los cuales la democracia está indefensa frente a las fuerzas de la polarización y el extremismo.
Но их основным эффектом может стать подрыв обоснованных дискуссий и цивильного поведения, без которых демократия бессильна против сил поляризации и экстремизма.
El próximo paso crucial es asegurar que los argumentos económicos se vuelvan una parte más importante de nuestro debate político sobre cómo encarar el calentamiento global.
Следующим важным шагом будет сделать так, чтобы наши экономические аргументы стали наиболее сильным доводом в политических дебатах о способах решения проблемы глобального потепления.
Este año, Nigeria y Uganda sancionaron leyes draconianas contra los homosexuales, lo que desató un debate mundial sobre derechos humanos.
В этом году, Нигерия и Уганда ввели драконовские законы против сексуальных меньшинств, что вызвало всемирную дискуссию о правах человека.
El debate sobre Irak dominó la diplomacia internacional y ocupó casi toda la agenda de la ONU.
Дебаты по Ираку стали главной темой международных переговоров и заняли почти всю повестку дня ООН.
Entonces, el intenso debate sobre si debe aumentar el número de efectivos terrestres estadounidenses en Iraq es irrelevante.
Поэтому ожесточённые споры по поводу того, стоит ли увеличивать размеры американских наземных сил в Ираке, просто неуместны.
Para Polonia y los demás países de Europa central y del Este que ya se han unido o están por unirse a la OTAN, la membresía en la alianza no requirió un verdadero debate.
Для Польши и других стран Восточной и Центральной Европы, которые планируют вступить в НАТО или уже являются ее членами, вопрос о союзничестве с Альянсом не вызывает сомнений.
Un efecto secundario de la ocupación británico-americana del Iraq ha sido el de precipitar el debate público sobre un obscuro secreto de las finanzas internacionales: las deudas contraídas por regímenes odiosos.
Одним из побочных эффектов американо-британской оккупации Ирака стало пробуждение общественного интереса к темным тайнам международных финансов, а именно, к долгам одиозных режимов.
Una característica recurrente en el debate sobre la crisis de la deuda de Europa es un precedente en América Latina.
Основная черта периодически повторяющегося долгового кризиса Европы имела прецедент в Латинской Америке.
Sin embargo, el debate no dio resultado y no se adoptó decisión alguna.
Тем не менее, обсуждение провалилось, и не было принято никакого решения.
No obstante, el desenlace del debate puede ser el contrario.
Поэтому, возможно, мудрее будет вынудить Ирак снова впустить к себе военных инспекторов ООН и убедиться в том, что им не мешают делать их работу.
La campaña para las elecciones presidenciales se está calentando y, con ella, el debate sobre el poder americano.
По мере того, как в США набирает ход предвыборная президентская кампания, разгораются дебаты на тему американского могущества.
Un error en un debate presidencial puede modificar las tendencias de la opinión pública de la noche a la mañana, como le sucedió al presidente Gerald Ford en su debate con Jimmy Carter en 1976.
Ошибка в президентских дебатах может сразу же привести к перелому в общественном мнении, как это случилось с президентом Джеральдом Фордом в его дебатах с Джимми Картером в 1976 году.

Возможно, вы искали...