дурачок русский

Перевод дурачок по-испански

Как перевести на испанский дурачок?

дурачок русский » испанский

tonto bufón guanajo guajolote

Примеры дурачок по-испански в примерах

Как перевести на испанский дурачок?

Субтитры из фильмов

Как далеко ты спустился, дурачок.
Adiós, estúpido.
Привет, дурачок.
Hola, estúpido.
Дурачок.
Vete a la.
Давай же, дурачок.
No hay nada en mi tejado.
Давай, дурачок, выйди и пристукни меня, если тебе так приспичило.
Muy bien, fanfarrón. Si me quiere, venga por mí.
Ни Чарльз, ни Фрэнк, ни ваш дурачок Эшли.
Ni Charles, ni Frank, ni el estúpido Ashley.
Глупенький! Старый дурачок!
Eres un tonto, querido viejo idiota.
А ты просто славный дурачок.
Y sólo eres un rufián simpático.
Ты говорила, что этот мужик дурачок а может, это ты дура.
Me has dicho que ese viejo es tonto. Puede que lo seas tú.
Хлебни, дурачок.
Diviértete, paisan.
Дурачок.
Eh, bobo.
Разве можно задавать такие вопросы, дурачок?
Pareces tonto.
О нет, Филипп! Какой же ты дурачок. Ты совсем ребёнок.
No, Philip, eres un idiota.
Ладно, лежи, дурачок, я схожу.
No te muevas. Ya voy yo, tonto.

Из журналистики

Даже история цирка концентрируется на таких парах: тщеславный, горделивый Белый клоун и Август-дурачок, скромный неудачник, получающий пинки от своего чопорного и помпезного партнера.
Incluso la historia del circo está centrada en ese emparejamiento: el vanidoso y digno Payaso Blanco y Augusto el Bobo, el humilde perdedor que recibe patadas en el culo de su severo y pomposo compañero.
В мировом цирке поэт похож на Рыцаря печального образа, Август-дурачок кажется неприспособленным к повседневной жизни.
En el circo mundial, el poeta parece un Caballero de la Triste Figura y Augusto el Bobo parece mal equipado para la vida cotidiana.
На социально-политической арене Август-дурачок сталкивается с Клоуном Власти.
En el ruedo sociopolítico, Augusto el Bobo se enfrenta al Payaso del Poder.

Возможно, вы искали...