завоевание русский

Перевод завоевание по-испански

Как перевести на испанский завоевание?

завоевание русский » испанский

conquista sujeción subyugación

Примеры завоевание по-испански в примерах

Как перевести на испанский завоевание?

Простые фразы

Завоевание Америки унесло от 60 до 70 миллионов жизней.
La conquista de América costó entre 60 y 70 millones de vidas.
На завоевание Константинополя у нас ушло шесть лет.
Nos llevó seis años conquistar Constantinopla.

Субтитры из фильмов

Что ж. Я настроен на завоевание короны в среднем весе.
Estoy decidido a ganar el título del peso medio.
Ребята из союзных бомбардировщиков оставили это место нетронутым. Место, где производители оружия работали на завоевание мира, было идеальным пунктом для установления мира.
Los bombarderos aliados se cuidaron de que esto no fuera destruido, porque este complejo, donde los fabricantes de municiones rellenaban el papeleo para la conquista del mundo, serían las oficinas ideales para hacer respetar la paz.
Она его последнее завоевание.
Así. Su última conquista.
Завоевание гарантировано.
Conquista asegurada.
Завоевание!
CONQUISTA!
Завоевание обеспечено.
Conquista está asegurada.
Но тем временем завоевание уже началось.
Pero, mientras conversamos, la captura comenzó.
Я совершу величайшее завоевание.
Yo haré la conquista definitiva.
Ну, очевидно, это было только частью их плана, возможно, чтобы облегчить завоевание.
Bueno, evidentemente, era sólo una parte de su plan,. para hacer más fácil su conquista, tal vez.
Это не завоевание.
Esto no es una conquista.
Но вы не можете завершить завоевание так далеко от ваших припасов и убежища.
Pero no puedes terminar la conquista tan lejos de tu base y suministros.
За завоевание этих миров пролилась клингонская кровь. Теперь они - часть Клингонской Империи, и мы не собираемся отдавать их.
Archanis lV está muy lejos de aqui.
Паркер и его последнее завоевание.
Parker y su última conquista.
В случае Саманты, это было больше, чем дружеское завоевание.
En el caso de Samantha, era como una fusión amistosa.

Из журналистики

Потенциальное завоевание бесчисленного количества медалей в пользу России может породить момент патриотической гордости, но только если игры в Сочи протекут гладко и безопасно.
El potencial medallero de Rusia podría generar un momento de bienestar nacional, pero sólo si los juegos de Sochi se desarrollan sin sobresaltos y de una manera segura.
Европейцы, начавшие после 1492 года завоевание и колонизацию обеих Америк, нашли не обширные незаселённые земли, как они часто заявляют, а, скорее, земли, населённые обществами с тысячелетней историей.
Los europeos que conquistaron y colonizaron América después de 1492 no encontraron vastos territorios vacíos, como algunas veces proclamaron, sino tierras pobladas por comunidades asentadas allí por miles de años.
Политические аналитики утверждали, что завоевание доверия Израиля являлось необходимым условием получения роли Европы в процессе мирного урегулирования.
Los asesores políticos argumentaron que lograr la confianza de Israel era necesario para que Europa pudiera tener un papel en el proceso de paz.
И завоевание Ираком Кувейта в августе 1990 года привело к повышению цен на нефть в то время, когда банковский кризис США уже опрокидывал Америку в состояние экономического спада.
Y la invasión de Kuwait por Iraq en agosto de 1990 generó un incremento de los precios del petróleo en un momento en que una crisis bancaria ya estaba sumiendo a los Estados Unidos en una recesión.
Завоевание широкой общественной поддержки займет некоторое время.
Hará falta tiempo para conseguir un amplio apoyo público.

Возможно, вы искали...