замыкаться русский

Перевод замыкаться по-испански

Как перевести на испанский замыкаться?

замыкаться русский » испанский

encerrarse cerrarse

Примеры замыкаться по-испански в примерах

Как перевести на испанский замыкаться?

Субтитры из фильмов

Ты никогда не завоюешь парня, если будешь замыкаться в себе.
Nunca tendrás un hombre si te encierras así.
Ты не должна замыкаться в своем несчастье.
Debe evitar encerrarse en su propio dolor.
Она говорит, что авторские песни никогда не побеждают. - Они заставляют людей замыкаться в себе.
Dice que las canciones personales nunca ganan, y que hacen que la gente piense en sí misma.
Чтобы быть Анла-Шок, нужно уметь замыкаться в себе при любых обстоятельствах даже если ты пребываешь в ожидании сражения.
Para ser Anla'shok, debes ser capaz de entrar bajo cualquier circunstancia. incluso mientras esperas para entrar en batalla.
Ты сейчас подбираешь актрису на главную роль. И я прошу тебя не замыкаться на своём мнении.
Tienes que reelegir a tu actriz principal, y yo. nosotros te pedimos mente abierta.
Я не буду замыкаться.
No voy a aislarme.
Суть социализма - не замыкаться в себе, помогать людям и жить с ними в мире и согласии.
Socialismo no significa vivir detrás de una pared. Socialismo significa llegar a otros y vivir con otros.
Знаешь, ты не должен замыкаться на работе.
Bien. No puedes dejarte llevar así por el trabajo.
А тебе не стоит замыкаться в себе.
Tú deberías salir.
Главное не замыкаться, не обрывать общение.
El truco es mantener los canales de comunicación abiertos.
Не стоит замыкаться на одном.
No te alteres.
Я не люблю замыкаться в одной области.
No me gusta que me cataloguen.
Тим, вам не нужно замыкаться на этой идее.
Tim, no te quieres obsesionar con esto.
Думаю, ты должен последовать собственному совету и не замыкаться на том, чего ты не можешь сделать, и на том, каковы правила, и провести сегодняшний день так, как хотел бы, чтобы было в первый раз.
Creo que deberías de seguir tu propio consejo y dejar de pensar en lo que no puedes hacer y en cuáles son las reglas y simplemente, ya sabes, pasar el día de la forma que hubieras deseado que ocurriera la primera vez.

Из журналистики

В этом поиске правильного баланса демократия не должна замыкаться в национальных рамках.
En esta búsqueda del equilibrio adecuado, la democracia no reconoce fronteras.

Возможно, вы искали...