занятый русский

Перевод занятый по-испански

Как перевести на испанский занятый?

занятый русский » испанский

ocupado atareado

Примеры занятый по-испански в примерах

Как перевести на испанский занятый?

Субтитры из фильмов

Ведь он занятый человек.
Pero es un hombre muy ocupado.
Счастливый работник - занятый работник.
Un trabajador feliz es productivo.
Шеф очень занятый человек.
El Jefe es un hombre muy ocupado.
Марио, но он - занятый человек!
Mario, él es un hombre ocupado.
Устав гласит, что весь занятый на станции состав может быть просканирован.
Según las normas, se puede escanear a todo el personal involucrado.
Хотя вы и прервали мой день, занятый сидением.
Aunque interrumpiste mi ocupado día de estar sentado.
Я очень занятый человек, Канцлер.
Canciller, soy un hombre muy ocupado.
У меня был очень занятый день.
He tenido un día un poco largo..
Занятый.
Ocupados.
Ну-с, вы несомненно были занятый с вашим.
Bueno, obviamente estás muy ocupado con tu.
Занятый парень.
Era un tipo muy ocupado.
Ага. Хорошо, я тебе не буду мешать ты, типа, на работе, Типа, занятый и все такое.
Sí, entonces no quiero hacerte perder el tiempo ni nada porque pareces un tipo ocupadísimo y todo eso.
Ну, Джастин, Кейт занятый профессионал с безупречным вкусом.
Bueno, Justin, Kate es una profesional muy ocupada con un gusto impecable.
Горожанин до кончиков пальцев, занятый лишь своими успехами.
Un chico de ciudad, preocupado por triunfar.

Из журналистики

Мы также можем признать, что аль-Зауахири - это несомненно опасный противник, все еще активно занятый террористической деятельностью, и что он является законной военной целью.
Podemos también aceptar que al-Zawahiri es sin duda un enemigo peligroso, todavía activo en un movimiento terrorista, y que es un objetivo militar legítimo.
Занятый на Олимпиаде в Сочи и опасающийся международного фиаско, президент России Владимир Путин сохранял практически полное публичное молчание по мере того, как кризис в Украине достигал своего кровавого апогея.
Y ahora se dice que el ex presidente fugitivo de Ucrania, Viktor Yanukovich, buscó refugio allí también.
Перед лицом предстоящих повторных выборов и занятый иракскими вопросами, президент Буш не может позволить себе кризис на Дальнем Востоке.
Preocupado por la reelección y absorto en Iraq, el presidente Bush no se pude dar el lujo de una crisis en el lejano oriente.

Возможно, вы искали...