нижний русский

Перевод нижний по-испански

Как перевести на испанский нижний?

нижний русский » испанский

inferior bajo

Примеры нижний по-испански в примерах

Как перевести на испанский нижний?

Субтитры из фильмов

Вы отправитесь с первым поездом в Нижний-Новгород. Под именем Николая Корпанова, купца, торгующего тканями.
Partirá en el primer tren a Nijni-Novgorod como Nicolás Korpanoff, negociante en telas.
И скоро я вернусь в Нижний Новгород. И на этот раз без искусственной бороды и парика.
Volveré pronto a Nijni-Novgorod, pero esta vez sin barba postiza ni peluca.
Нижний ярус.
Nivel inferior.
Пломбирую малый нижний слева.
Estoy poniendo una montura en la bicúspide baja izquierda.
Лифт идет на нижний этаж, так что можно подняться, не вызывая подозрений.
El ascensor va a la planta baja, así puedo subir sin levantar sospechas.
И, наконец, нижний, третий слой - это золото, платина, ртуть.
Y, finalmente, la capa inferior es de oro, platino y mercurio.
Верхний контролирует угол полета, а нижний - направление и стабилизацию.
La de arriba controla el ángulo de vuelo,. y la de abajo tiene que ser la dirección y el control de estabilización.
В общем, тогда строился нижний уровень моста Джорджа Вашингтона.
Como sea, estaban construyendo el nivel inferior del Puente George Washington.
Верхний ряд с утра, а нижний наследующий день.
La fila de arriba una mañana. La fila del fondo un día después.
Они охватывают широкий диапазон частот, нижний предел которого уходит далеко за пределы слышимости человеческого уха.
Ocupan una amplia banda de frecuencias pasando muy por debajo de los sonidos más graves que puede distinguir el oído humano.
В нижний шкаф.
En el armario de abajo.
Так, это определенно проезд Нижний Уэкер.
Bien, esto es definitivamente Lower Wacker Drive.
Благодарю, сэр. Не дом, а целый город, но мы реквизировали только нижний этаж и несколько комнат наверху.
Es un edificio enorme, pero sólo hemos requisado la planta baja y media docena de dormitorios.
Тогда упомянутый брат должен перевесить куртку на нижний крючок за вас.
Asegúrense de que cuelga toda su ropa en el perchero inferior.

Из журналистики

Региональная программа примирения, нацеленная на средний и нижний ранг командования Талибана и аль-Каиды, должна быть разработана и приведена в жизнь Пакистаном и Афганистаном.
Pakistán y Afganistán deben desarrollar y aplicar un programa regional de reconciliación dirigido a los comandantes talibanes y de Al Qaeda de nivel medio y bajo.
ФРС придерживается такого же мнения, и она поддерживает не только нижний предел краткосрочных процентных ставок, но также начинает рискованную стратегию, касающуюся долгосрочных ставок.
La Reserva Federal tiene una idea similar, no sólo al mantener unos tipos de interés mínimos a corto plazo, sino también al lanzarse a una política arriesgada en relación con los tipos a largo plazo.
Напомним, что протестующие на Уолл-стрит в 2011 году занимали нижний Манхэттен в течение двух полных месяцев.
Recuérdese que en 2011 los manifestantes de Occupy Wall Street ocuparon la parte baja de Manhattan durante sus dos buenos meses.
Это падение, кажется, остановилось, и самые последние данные указывают на то, что нижний предел, возможно, уже достигнут.
Esta caída parece haberse detenido, y los datos más recientes indican que tal vez ya se haya tocado fondo.
Второй компонент неизменного антикризисного механизма - нижний предел цен на облигации - и, таким образом, потолок для потерь.
El segundo componente de un mecanismo anticrisis permanente es un límite mínimo para los precios de los bonos y, por tanto, un límite máximo para las pérdidas.

Возможно, вы искали...