изгнанник русский

Перевод изгнанник по-испански

Как перевести на испанский изгнанник?

изгнанник русский » испанский

exilado desterrado proscripto exiliada

Изгнанник русский » испанский

Last Exile

Примеры изгнанник по-испански в примерах

Как перевести на испанский изгнанник?

Субтитры из фильмов

Изгнанник.
Otro ruso. Exiliado.
Так что Крамб, как и все великие сатирики, изгнанник в своей стране.
Crumb, como todos los grandes satíricos, es un marginal en su propio país.
Да, изгнанник.
Sí, un proscrito.
Этот изгнанник, скрытый тенями, никогда не будет коронован.
Este exiliado, arrastrado desde las sombras, nunca será coronado rey.
Изгнанник - основная цель.
EI Exilado es el objetivo principal.
Изгнанник, мой мальчик, это тот, кто не может жить в своей стране. но ощущает себя несвободным в любой другой.
Exiliado es alguien que no puede vivir en su propio país.. Pero se siente preso en otro.
Я - изгнанник.
Soy un exiliado.
Но ты по-прежнему изгнанник.
Pero me temo que sigues desterrado.
Он - вечный изгнанник, который существует, чтобы сеять панику.
Es un exilio eterno, que existe para causar estragos.
Я не только разорен, но к тому же изгнанник.
Yo deserté.
Изгнанник-страж по имени Крона стал одержим построением величественной сущности настолько сильным, что мог бы всё, даже путешествия во времени.
Un guardián renegado llamado Krona se obsesionó con construir la entidad definitiva, tan poderoso que podría lograr cualquier cosa, incluso viajar en el tiempo.
Изгой. изгнанник.
Paria. descastado.
Ты лишь изгнанник Ордена мертвецов.
No eres más que un paria de una Orden de hombres muertos.
Принц-изгнанник мне не король.
El príncipe desterrado no es mi rey.

Из журналистики

Посторонний человек, сознательно или бессознательно, - всегда потенциальный или частичный изгнанник, а все настоящие писатели - вечные изгнанники из этого мира, даже когда они, подобно Прусту, лишь изредка выходят из дома.
El extraño es siempre, conciente o inconcientemente, un exiliado potencial o parcial y todos los escritores verdaderos son exiliados perpetuos de este mundo, aún cuando, como Proust, con trabajos salen de sus cuartos.

Возможно, вы искали...