изгнать русский

Перевод изгнать по-испански

Как перевести на испанский изгнать?

изгнать русский » испанский

desterrar expulsar expatriar exiliar exilar echar

Примеры изгнать по-испански в примерах

Как перевести на испанский изгнать?

Субтитры из фильмов

И я бы это сделал, лишь бы изгнать Эшли из ваших мыслей.
Y lo haría si te sacara a Ashley de la cabeza para siempre.
Вы мне симпатичны. Ч.Ф. Кейн - мошенник. Его газету нужно изгнать из города.
Kane es un sinvergüenza deberían cerrarle el periódico, formar un comité de boicot.
Застрял, и ты не можешь его изгнать.
Y no puedes sacarlo.
Внутри меня демон, и я не могу его изгнать.
No puedo expulsarlo.
Одно слово - одно слово - правды от этих детей и мы сможем изгнать этих демонов навсегда.
Una palabra, una palabra de esos niños sobre la verdad, y podremos expulsar a esos demonios para siempre.
И надеюсь, в Бастилии, если только меня допустят к нему, мне удастся изгнать всех бесов, терзающих вашего несчастного мужа.
Si puedo ver a su esposo, mi exorcismo echará bien lejos a cualquier demonio.
Да, братья мои, трудный вопрос. Ясно, что у Него были веские причины изгнать из храма торговцев так, как Он это сделал.
Sí, hermanos míos, como íbamos diciendo, Nuestro Señor Jesucristo tuvo mucha razón en echar a aquellos mercaderes del templo en la forma que lo hizo.
Хотят изгнать из меня дьявола.
Quieren exorcizarme.
Их должны забрать отсюда и изгнать с корабля. и привилегия на казнь, так как они первыми подверглись лихорадке, будет предоставлена Моноидам.
Ellos serán expulsados de la nave. y el privilegio de la ejecución, ya que fueron los primeros en ser golpeados por la fiebre, se concederá a la monoides.
Капитан, ему незачем отдавать нам устройство, и есть основание изгнать нас из этой планеты.
No tiene motivos para devolvérnoslo y sí para que nos vayamos.
Вера жертвы в свою одержимость вот что помогает на самом деле, ведь это заставляет её верить и в силу экзорсизма, в то, что этот обряд может изгнать духа.
La creencia en la posesión es lo que contribuye a causarla y, del mismo modo la fe en el exorcismo puede hacerla desaparecer.
Изгнать.
Expúlsela.
Это лучший способ изгнать ведьму.
Vais a ayudar a hacer confesar a la bruja.
Изгнать из нее вторую личность путем мощного воздействия.
Tiene una segunda personalidad, debido a un poderosa sugestión.

Из журналистики

Если судить по Калифорнии, то запрет на получение водительских прав не сможет изгнать с дороги незарегистрированных работников.
Si California sirve de indicador, la prohibición de expedir licencias de conducir no será eficaz para sacar del camino a los trabajadores indocumentados.
Сейчас нам надо разобраться, как изгнать полуправду и большую ложь из нашей политики и восстановить здравый смысл и умеренность в нашей расколотой стране.
El desafío ahora es ver cómo desterrar de nuestra política las medias verdades y las grandes mentiras, y restaurar la razón y la moderación en nuestro país dividido.
Изгнать допинг из спорта будет нелегко, и гарантировать успех невозможно.
Eliminar del deporte a las sustancias que mejoran el rendimiento no será fácil, y el éxito no está garantizado.
Он остается националистом, но лейтмотивом его предвыборной компании была борьба против организованной преступности и его обещание изгнать из полиции нечистых на руку высокопоставленных офицеров.
Sigue siendo un nacionalista, pero el tema principal de su campaña electoral fue la lucha contra el crímen organizado y la promesa de purgar la policía de oficiales de alto rango deshonestos.
Данный принцип рассматривает преступника как личность с чувством ответственности и стыда, которую следует воссоединить с обществом, а не изгнать.
Considera al criminal como una persona, como un sujeto con un sentido de responsabilidad y un sentido de vergüenza, que debe ser reintegrado a la comunidad y no ser condenado al ostracismo social.
Если вернуться в март 1999 года, то тогда лишь немногие лидеры НАТО сомневались в неправильности решения о том, что необходимо изгнать Милошевича из Косово, применив силу.
En marzo de 1999, pocos líderes de la OTAN ponían en duda que expulsar a Milosevic de Kosovo por la fuerza era lo correcto.
Третье, у арабских мятежников есть, по крайней мере, один стимул, который также распространяет западную политику: стремление забыть о фактах, рисках и будущем и изгнать мошенников.
En tercer lugar, existe al menos una motivación en las rebeliones árabes que es omnipresente también en la política occidental: el deseo de olvidar los hechos, los riesgos y el futuro y simplemente expulsar a los bribones.
В 1980-х США хотели, чтобы Пакистан помог им изгнать Советский Союз из Афганистана.
En el decenio de 1980, los EE.UU. querían que Pakistán los ayudara a obligar a la Unión Soviética a salir del Afganistán.
Многие в Соединенных Штатах и Европе полагают, что усиление экономического давления на Россию поможет изгнать Путина.
Muchos en los Estados Unidos y Europa creen que el aumento de la presión a Rusia contribuirá a expulsar a Putin del poder.
Однако банковская система несомненно будет отрегулирована заново, как это случилось после великого провала 1929-1932 гг., когда президент Франклин Рузвельт пообещал изгнать менял из храма.
Pero con certeza el sistema bancario será re-regulado, como sucedió después del Gran Crack de 1929-1932, cuando el presidente Franklin Roosevelt prometió expulsar a los cambistas del templo.
Но, как и палестинцы, ИФОМ разделён на фракции, и его лидеры не могут или не хотят изгнать террористов из контролируемых ими районов.
Sin embargo, como los palestinos, el MILF está dividido en facciones, y sus líderes no pueden excluir a los terroristas de las áreas que controlan, o no están dispuestos a ello.
Вместо этого, точечные военные удары, опирающиеся на детальную разведывательную информацию должны сочетаться с мирным процессом. Так можно будет изгнать террористов из ИФОМ.
En lugar de esto, el proceso de paz se debe complementar con ataques militares de precisión quirúrgica que se basen en mayores actividades de inteligencia, alejando a los extremistas de la corriente principal del MILF.

Возможно, вы искали...