издательский русский

Перевод издательский по-испански

Как перевести на испанский издательский?

издательский русский » испанский

editorial editor

Примеры издательский по-испански в примерах

Как перевести на испанский издательский?

Субтитры из фильмов

Надо готовить издательский план на осень.
Hay que preparar el otoño.
Смотри сам, мне с тебя нужен только издательский план.
Bien, como Ud. quiera. Otra cosa, para los títulos del otoño.
Его издательский дом прислал все аксессуары. Смотрите.
El publicista me envió estás cosas, un montón de accesorios.
О том, чтобы если вы не будете трогать мою избирательную кампанию, то мы не будем трогать ваш издательский бизнес.
Mantente alejado de los asuntos de la campaña, y yo me mantendré alejado de los asuntos editoriales.
Издательский мир не всегда расположен к настоящим литературным талантам.
El mundo de la publicación no siempre es receptivo hacia el verdadero talento literario.
Более 100 лет, весь издательский мир, думал что она утеряна.
Durante 100 años el mundo editorial pensó que se había perdido.
Издательский дом Аксель-Шпрингер.
Editorial Axel Springer.
У меня обед. с человеком, который купил, - издательский дом во Франции.
Tengo una cena con el hombre que compró el permiso de Hogar y Vidas en Francia.
Издательский мир поменялся.
El mundo editorial ha cambiado.
Позволь мне разъяснить тебе, как работает издательский мир.
Deja que te explique como funciona el mundo editorial.
Один издательский дом буквально взорвался где-то час назад.
Bueno, una casa de publicidad explotó literalmente como una hora antes.
Это издательский бизнес.
Vende periódicos.
Вы определенно перевернули издательский мир с ног на голову.
Ciertamente has revolucionado el mundo de la publicidad sin parar.
Я пытаюсь написать песню, которая не будет унылым говном. Чтобы Джинни не разорвала мой издательский контракт.
Estoy intentando escribir una canción que no sea una mierda para que Jennie no acabe con mi contrato editorial.

Из журналистики

Это изменит весь издательский бизнесс, это возможно уничтожит книжные магазины, но не книги.
Esto cambiará los métodos de editar y publicar. Probablemente eliminará las librerías pero no los libros.

Возможно, вы искали...