измерять русский

Перевод измерять по-испански

Как перевести на испанский измерять?

измерять русский » испанский

medir mesurar mensurar

Примеры измерять по-испански в примерах

Как перевести на испанский измерять?

Простые фразы

Он должен ежедневно измерять кровяное давление.
Él debe medirse la presión sanguínea diariamente.
Он должен измерять кровяное давление каждый день.
Él se debe medir la presión sanguínea todos los días.

Субтитры из фильмов

Дженни будет измерять твою температуру в полдень и в 6:00.
Jenny te tomará la temperatura.
А ведь этот мир куда сложнее, и добро не стоит измерять чем-то столь незначительным, как безрассудный героизм мистера Ленда.
Lo simplifica demasiado. El mundo es mas complejo. El bien no debe medirse por la abrupta heroicidad del Sr. Land.
Почему любовь надо измерять в сантиметрах!
No te culpo por no amarme, pero me duele.
И ещё, Брейтвайт бросил свой обыкновенный взгляд снизу вверх на это место и начал измерять твоё кресло.
También, Braithwaite puso su mirada acostumbrada de abajo a arriba a este lote y empezó a medir el tamaño de tú sillón.
В 20-х годах 20-го века астрономы начали измерять скорости отдаленных галактик.
Hubo que sumergirse en la profundidad del tiempo y el espacio.
Вы хотите сказать, что мы будем измерять и Логополис?
Es decir, vamos a medir Logopolis también?
Её бедра можно легко измерять метрами.
Tiene casi un metro de caderas.
Давным-давно. Если измерять время годами.
Fue hace mucho tiempo pero sólo si se lo considera en cuestión de años.
Гораздо раньше, чем ты, он заметил, что можно измерять и считать огромное количество разных вещей.
Pero tu padre se dio cuenta muy pronto. que muchas cosas se podían contar y ser medidas.
Я не хочу измерять свой мозг.
No quiero que mi cerebro sea testeado.
Пытаясь определить, был ли использован Пробный Камень на Земле, я придумала способ измерять Доплерово смещение для гравитационной и радиационной эмиссий.
Para determinar si la Piedra se está usando, he comprobado con el efecto Doppler las irradiaciones y emisiones gravitatorias.
Я буду измерять, а ты снимать.
Yo mido y tú haces las fotos.
Я покажу тебе, как измерять время.
Te enseñaré cómo calcular el tiempo.
То, что мы здесь делаем, нельзя измерять деньгами.
Lo que hacemos no tiene precio.

Из журналистики

Успех следует измерять не по тому, что восстановление в конечном итоге происходит, но по тому, как быстро оно охватывает ситуацию и насколько обширный ущерб настанет от спада.
El éxito no se debe medir por el hecho de que la recuperación se produce con el transcurso del tiempo, sino que se debe medir según la rapidez con la que dicha recuperación se afianza y según cuán extensos son los daños causados por la caída.
Данные различия теперь можно измерять не только в зарплатах, но и в преждевременной смертности.
Y, la brecha ahora se puede medir no sólo mediante los salarios, sino también a través de las muertes tempranas.
Значение индекса потребительского доверия в США, который начали измерять в 1967 году, в октябре опустилось до самого низкого уровня в своей истории.
El Índice de Confianza de los Consumidores de la Conference Board de los Estados Unidos, que se empezó a utilizar en 1967, cayó en octubre al valor más bajo de su historia.
В результате мы сейчас имеем основную линию, от которой мы будем измерять прогресс в сохранении растений по всему миру.
A consecuencia de ello, ahora tenemos una base de comparación para calibrar los avances en materia de conservación de las plantas de todo el mundo.
Нам не так уж везло, начиная с 1985 г. Напротив, мне кажется, что наша удача (если измерять её амплитудой колебаний в частном секторе и величиной других потрясений, поразивших мировую экономику) была, в действительности, относительно низкой.
Nuestra suerte no ha sido buena desde 1985. Por el contrario, pienso que nuestra suerte -medida por la magnitud del sector privado y otros sacudones que han afectado a la economía global-, de hecho, ha sido relativamente mala.
Сегодня совсем не ясно, как измерять баланс сил и, тем более, как разрабатывать успешные стратегии выживания в этом новом мире.
Hoy, no está para nada claro cómo medir un equilibrio de poder, mucho menos cómo desarrollar estrategias de supervivencia exitosas para este nuevo mundo.
То, что лучше поддается измерению, стали путать с тем, что стоит измерять.
Lo que se mide más fácilmente se ha confundido con lo que más vale la pena medir.

Возможно, вы искали...