иммиграция русский

Перевод иммиграция по-испански

Как перевести на испанский иммиграция?

иммиграция русский » испанский

inmigración migración

Примеры иммиграция по-испански в примерах

Как перевести на испанский иммиграция?

Субтитры из фильмов

Но, вполне вероятно, они также рекомендуют чтобы вся последующая индийская иммиграция была жёстко ограничена вплоть до полного прекращения.
O pueden recomendar que se restrinja o suspenda la inmigración india.
Иммиграция не входила в цели, за которые мы боролись.
No peleábamos por la inmigración.
Иммиграция, СПИД - всё это проблемы чёрной общины, испанской, азиатской.
Inmigración, SIDA, asistencia social. Esos son problemas. de las comunidades negras, hispanas y asiáticas.
Полагаю, иммиграция затянулась. Так и должно быть, всё из-за угроз.
Supongo que Inmigración es más dura debido a las amenazas.
А в 2008 как вы знаете: иммиграция.
Pero saben, para el 2008: la inmigración.
Я занимаюсь уголовными преступлениями. Налоги и иммиграция - не мой профиль.
Yo investigo crímenes, no impuestos o inmigración.
Иммиграция благородна, но все это не зажигает огонь.
La inmigración es noble, pero no enciende fuegos.
Иммиграция, за нелегальную отправку упаковок.
Inmigración abrochado abajo, enviaron a los ilegales de embalaje.
Это может быть иммиграция, банки или образование но не один из моих постоянных источников этого не подтвердит.
Yo diría inmigración, economía o educación, pero ninguna de mis fuentes habituales puede confirmarlo.
Значит, иммиграция.
Inmigración.
И если иммиграция не помеха, я женюсь на ней.
A menos que Inmigración se entrometa, voy a casarme con ella.
Если иммиграция поймает нас,то твоя кампания будет закончена.
Si nos atrapa inmigración, tu campaña está terminada.
Иммиграция, они приходили сегодня на ферму.
Inmigración, llegaron a día de hoy la granja.
Нелегальная иммиграция и наркотики - горячие темы во Франции.
Drogas inmigración ilegal y son temas candentes en Francia.

Из журналистики

Проблема иммиграция всегда была чрезвычайно сложной и тонкой проблемой в США, а теперь - и в Латинской Америке.
La inmigración siempre ha sido un tema enormemente complejo y delicado al interior de los EU, y ahora también en América Latina.
Региональная политическая структура сохранит в центре внимания жизненные, но трудные вопросы, такие как иммиграция.
Una estructura política regional mantendrá centrada la atención en cuestiones decisivas, pero difíciles, como, por ejemplo, la inmigración.
Иммиграция иллюстрирует стоимость интеграции без конвергенции.
La inmigración ilustra el costo de la integración sin convergencia.
Поскольку мигранты перемещаются между рынками с четко определенными правами собственности, иммиграция в принципе является выгодной как для иммигрантов, так и для страны назначения.
Como los inmigrantes se desplazan entre mercados con derechos de propiedad bien definidos, la inmigración, en principio, es beneficial tanto para los inmigrantes como para el país de destino.
Но на практике иммиграция часто не так выгодна, как могла бы быть, потому что у страны назначения есть жесткая структура заработной платы, которая препятствует созданию дополнительных рабочих мест, необходимых для того, чтобы нанять иммигрантов.
Sin embargo, en la práctica, la inmigración suele no ser tan beneficial como podría serlo, porque el país de destino tiene una estructura de salarios rígida que impide la creación de los empleos adicionales necesarios para emplear a los inmigrantes.
Общепринято считать, что европейские страны не в состоянии справиться в одиночку с крупнейшими проблемами нашего времени, такими как изменение климата, иммиграция, вызовами глобализованной экономики, но, прежде всего, с проблемами безопасности.
Se conviene en general en que los países europeos no pueden abordar por sí solos los mayores problemas de nuestro tiempo, como, por ejemplo, el cambio climático, la inmigración, los imperativos de una economía mundializada y sobre todo la seguridad.
Вторая причина - иммиграция.
La segunda es la inmigración.
Объектами этих реформ стали университеты, судебная власть, внешняя политика, иммиграция, налогообложение, охрана окружающей среды и т.д., но именно экономика будет для него главным вопросом.
Ha apuntado a varias áreas -como las universidades, el poder judicial, la política exterior, la inmigración, los impuestos y el medio ambiente- pero es la economía la que probará ser el área verdaderamente determinante.
Во Франции и Германии, Голландии и Швеции вопрос, который для многих людей является наиважнейшим, - иммиграция, - либо оставался без внимания, либо ему придавалось слишком большое значение.
En Francia y Alemania, Holanda y Suecia, el tema principal en la mente de muchas personas (la inmigración) se ignoró o se exageró.
Во-вторых, иммиграция - это большая похвала тем странам, которые мигранты выбирают в качестве окончательного места назначения.
Segundo, la inmigración es un gran halago para aquellos países que los migrantes escogen como su destino.
Иммиграция вызывает еще большие политические проблемы, поскольку обычно считается, что вновь прибывшие угрожают занятости и оттесняют коренных жителей от социальных услуг.
La inmigración plantea desafíos de política aún mayores, puesto que existe una percepción muy amplia de que los recién llegados amenazan los empleos y excluyen a los nacionales de los servicios sociales.
Нелегальная иммиграция, конечно, остаётся больным вопросом, так же как и наркоторговля. Однако правительство США всегда рассматривало эти вопросы как являющиеся частью внутренней политики, а не как ключевые вопросы внешней политики.
No hay duda de que la inmigración ilegal es un problema importante, así como el narcotráfico, pero el gobierno estadounidense siempre los ha considerado como problemas más bien nacionales que como preocupaciones esenciales de su política exterior.
Иммиграция усугубляет оба аспекта этой проблемы.
La inmigración exacerba ambos aspectos del problema.
Учитывая все возрастающую потребность Западной Европы в рабочей силе в ближайшем будущем, вопрос заключается не в том, иметь ли иммиграцию или нет, а только в том, откуда придет эта иммиграция.
En vista de la necesidad en aumento de mano de obra que tendrá la Europa occidental en los próximos años, lo que hay que preguntarse no es si debe haber inmigración, sino de dónde procederá ésta.

Возможно, вы искали...