карабкаться русский

Перевод карабкаться по-испански

Как перевести на испанский карабкаться?

карабкаться русский » испанский

trepar escalar gatear encaramarse

Примеры карабкаться по-испански в примерах

Как перевести на испанский карабкаться?

Субтитры из фильмов

Должны будем прорубаться через джунгли и карабкаться на горы, которые выше облаков.
Hay que cruzar junglas. y escalar montañas tan altas como las nubes.
Я знал, как опасно спуститься на то место, где стоит часовой и карабкаться на вторую стену.
Sabía que era peligroso bajar por donde rondaban.
Она заставляла меня карабкаться на стену.
Ella me estaba volviendo loco.
Мы должны карабкаться вместе.
Y eso se va a quedar en el banco como colchón.
Когда я был ребенком, меня звали Человек-паук, потому-что я мог карабкаться по таким зданиям, пускал паутину от окна к окну.
De niño me llamaban Spiderman porque era capaz de trepar. Por la trasera de estos edificios esparciendo mi tela de araña. De ventana en ventana.
Я думал, это будет что-то, похожее на буфет, и придется карабкаться на верхнюю полку.
Pensaba que iba a ser una especie de armario, con usted en la litera de arriba.
Но так как я невысокий, то я стал карабкаться. - И мы поскользнулись. Да.
Y empecé a trepar y nos resbalamos.
Она показала мне как надо карабкаться на деревья.
Me enseñó como trepar.
И поэтому, несмотря на то, что сегодня воскресенье -.а именно потому, что сегодня воскресенье! -.вы увидите, как я сразу же после службы буду карабкаться на Флинен Гароу неся землю Господа в своих руках.
Y entonces, aunque sea domingo, pero sobre todo porque es domingo, me veréis, inmediatamente después del servicio, escalar Ffynnon Garw, con la tierra de Dios en la mano.
У него нет когтей, чтобы карабкаться по деревьям и рыть землю.
No posee garras por escalar y excavar. Quizás debamos aparearlo con un animal pequeño.
Он выбрал вас поплыть с ним, мадмуазель Брустер, потому что знал вы не захотите карабкаться по лестнице.
La eligió a Ud., mademoiselle Brewster, para que le acompañara en el barco, porque sabía, igual que lo sabíamos todos, que no subiría por las escaleras.
Бежать было невозможно. Оставалось только карабкаться.
No se podía correr, sólo trepar.
Карабкаться по людским телам.
Trepar sobre la gente.
Я думаю, он ждала от меня большего. но после стольких лет, стольких планов. выяснилось, что у меня лучше получается работать полицейским. чем карабкаться по служебной лестнице.
Supongo que quería algo más de mí. Y tras muchos años y muchos planes, parece que tengo más aptitudes para policía que para ir ascendiendo.

Возможно, вы искали...