концовка русский

Перевод концовка по-испански

Как перевести на испанский концовка?

концовка русский » испанский

parte final conclusión colofón

Примеры концовка по-испански в примерах

Как перевести на испанский концовка?

Простые фразы

Мне не понравилась концовка этого фильма.
No me gustó el final de esa película.
У этого фильма есть альтернативная концовка.
Esta película tiene un final alternativo.

Субтитры из фильмов

Вот концовка!
Ya tengo el final.
Прекрасная концовка.
Bonito final.
Меня не устраивает концовка нашего сценария.
No me gusta la forma en que se encuentra nuestro guión.
Тогда у нас была концовка - масштабная битва с вьетконговцами, в которой герои Уилларда и Курца отбивали атаку вьетконговцев.
A esa altura, terminaba con una gran batalla con el Viet Cong y Willard y el personaje de Kurtz rechazando a todos los Viet Cong.
Всегда думал, что концовка слабая.
Siempre me pareció débil.
Та концовка не возвышалась над событиями с вертолетами, не решали никакие нравственные проблемы. Она превращалась в наивный и безмерно крутой финал комикса.
No igualaba lo que había sucedido con los helicópteros, y no daba respuestas a ninguno de los problemas morales de un final de historieta entusiasta y machista.
Сегодня утром он рассказал, что ему приснилась концовка сценария.
Esta mañana dijo que había soñado con el final del guión.
В смысле, причина, по которой вы смотрите сериал, это концовка.
La razón por la que uno ve un programa es porque termina.
Типичная концовка для комикса.
Típico final de comic.
Я чувствую, вращение - классная концовка.
Siento que el tirabuzón es un gran truco.
Другая концовка подразумевает мое участие.
La otra terminará a mi lado.
Мсье Зидлер, концовка будет переписана. и куртизанка выберет магараджу. без секретной любовной песни.
Monsieur Zidler. Este final será reescrito con la cortesana eligiendo al maharajá y sin la canción secreta de los amantes.
Это концовка.
Ese es el chiste.
Нет, концовка испортила твою шутку.
No, tu has estropeado el chiste.

Возможно, вы искали...