что | то | ко | ВТО

кто русский

Перевод кто по-испански

Как перевести на испанский кто?

кто русский » испанский

quién quiénes quien alguno cuyo

Примеры кто по-испански в примерах

Как перевести на испанский кто?

Простые фразы

Если кто-либо спросит, в чем суть истории, я действительно не знаю.
Si alguien fuera a preguntar cuál es el objetivo de la historia, realmente no lo sé.
У меня нет никого, кто бы со мной поехал.
No tengo a nadie que viaje conmigo.
Вы не знаете, кто я.
No sabéis quién soy.
Кто хочет, тот может.
Querer es poder.
Кто ищет, тот найдет.
Quien busca, encuentra.
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
Quien ríe último, ríe mejor.
Он единственный, кто может это сделать.
Él es la única persona que puede hacerlo.
Кто-то из детей оставил дверь открытой.
Uno de los niños se dejó la puerta abierta.
Кто-то по ошибке надел мои ботинки.
Alguien se ha puesto mis zapatos por error.
Кто рано встаёт, тому Бог даёт.
A quien madruga Dios le ayuda.
Кто не работает, тот не ест.
El que no trabaja no tiene derecho a comer.
Капитан был последним, кто покинул тонущее судно.
El capitán fue la última persona en abandonar el barco que se hundía.
Кто-то по ошибке взял мои туфли.
Alguien tomó mis zapatos por error.
Я хочу знать, кто идёт с нами.
Quiero saber quién viene con nosotros.

Субтитры из фильмов

И они бы к ним попали, если бы кое-кто в бюрократической цепочке не решил выставить их на продажу.
Hubieran llegado hasta allí, pero alguien a lo largo la cadena de mando decidió volver a ponerlas en el mercado.
Я тебя знаю всего несколько часов, Лиза, но любой, кто сбегает из ресторана, любой, кто говорит своим лучшим друзьям сушить вёсла, а сам снюхивает кокс с крышки унитаза в компании с незнакомцем.
Mira, solo te conozco desde hace unas horas, Lisa, pero cualquiera que se escapa de un restaurante, cualquiera que les dice a sus mejores amigos que se vayan a la mierda, y esnifa cocaína en un baño con un completo desconocido.
Я тебя знаю всего несколько часов, Лиза, но любой, кто сбегает из ресторана, любой, кто говорит своим лучшим друзьям сушить вёсла, а сам снюхивает кокс с крышки унитаза в компании с незнакомцем.
Mira, solo te conozco desde hace unas horas, Lisa, pero cualquiera que se escapa de un restaurante, cualquiera que les dice a sus mejores amigos que se vayan a la mierda, y esnifa cocaína en un baño con un completo desconocido.
Когда закончится реабилитация, его привлекут к ответственности, и тогда кто знает, чего он может наговорить.
Bueno, cuando salga y tenga que responder a todas las acusaciones, quién sabe con qué saldrá.
Кто-то, очевидно, не любит меня, и они пытаются меня подставить.
Obviamente a alguien no le agrado, y están tratando de incriminarme.
Я не знаю, кто это сделал.
No sé quién lo hizo.
Однако ты забываешь о том кто здесь с тобой, сейчас, и ты отворачиваешься от меня.
Pero te estás olvidando quién está aquí por ti ahora mismo, y me estás dando la espalda.
Прошло много времени с тех пор, как у меня кто-то был, но я.
Ha pasado un tiempo desde que estuve con alguien, pero.
Надеюсь кто-нибудь из них попался.
Espero que atrapen alguno.
Если тут кто-то и есть мы его не увидим.
Si hay alguien cerca, deberíamos poder verlo.
Похоже все в лагере были убеждены что я тот кто навредил ей.
Parece que todos en el campamento estaban convencidos que fui yo quien la hirió.
И в какой то момент пока я изучал ее, кто-то смотрел на меня.
Mientras lo estaba mirando, alguien me observaba.
Кто бы посмел?
Un momento de curiosidad podría conducirlos a una vida entera de sufrimiento.
Кто этот человек. не так важно.
Quién es, no es lo importante.

Из журналистики

Безусловно, кое-кто может возразить, что облигации, индексированные с учетом инфляции, являются лучшей и более прямой защитой от инфляции, чем золото.
Sin duda, algunos podrían decir que los bonos indexados por inflación ofrecen una protección contra la inflación que es mejor y más directa que el oro.
МОСКВА - Большинство из тех, кто меня знает, полагают, что я являюсь экспертом по информационным технологиям, живущим в Калифорнии и инвестирующим деньги в запуск амбициозных Интернет проектов.
MOSCÚ - La mayoría de las personas que han oído hablar de mí creen que soy una experta en tecnología de la información que probablemente vive en California e invierte en riesgosas empresas nuevas de Internet.
Атмосфера страха усложнила жизнь для всех, кто выглядит или ведет себя подозрительно, особенно для мусульман.
Un clima de miedo ha hecho la vida difícil para cualquiera que parezca sospechoso, especialmente para los musulmanes.
Блэр был первым, кто начал утверждать, что безопасность является первой свободой.
Blair fue el primero en argumentar que la seguridad es la primera libertad.
Интернет, одно из величайших изобретений современного западного мира, показал себя как оружие, которое может быть использовано для разжигания розни, обучая тех, кто желает нанести вред этому миру.
Internet, uno de los grandes inventos del mundo moderno occidental, ha demostrado ser un arma que puede ser usada para incitar y capacitar a aquellos que desean causar daño en él.
Терроризм должен потерять свою легитимность среди тех, кто исторически поддерживал или поощрял его, прежде чем он окончательно сдаст свои позиции.
Para perder su potencia, el terrorismo debe perder su legitimidad entre aquellos que históricamente lo han apoyado o tolerado.
Когда идея присоединения стран Балтии к НАТО была впервые высказана лет 10 тому назад, мало кто воспринял ее всерьез.
Cuando surgió la idea por primera vez, hace 10 años, pocas personas se tomaron en serio el tema de la ampliación hacia estos estados.
Если не профессор Гейтс, то кто?
De hecho, ni siquiera sabemos a ciencia cierta si éste fue un incidente de ese tipo.
Многие из тех, кто критикует бойкот, также критикуют Израиль.
Muchos de los críticos de los boicots también son críticos de Israel.
Во многих случаях лекарства, спасающие жизнь, можно производить массово и дешево, но они продаются по ценам, которые блокируют доступ к ним тех, кто в них нуждается.
En muchos casos se pueden producir a gran escala medicamentos baratos para salvar vidas pero sus precios de venta impiden que los compren las personas que los necesitan.
Эта модель действия и бездействия Совета еще больше укрепила мнение тех, кто полагает, что высший орган по правам человека в ООН является по своей сути антиизраильским.
Este patrón de acción e inacción ha dado mayor crédito a quienes creen que la más alta entidad de la ONU sobre derechos humanos tiene un sesgo intrínsecamente antiisraelita.
Она подчинит всех, кто действительно работает - торговцев, воинов, журналистов и других - партийным идеологам, единственная работа которых заключается в поисках врагов.
Subordinará a todos los que realmente trabajan -comerciantes, guerreros, periodistas y otros-a los ideólogos de partido cuya única función es buscar enemigos.
Страны не должны объяснять, почему они против инициативы - к ней присоединятся лишь те, кто её поддерживает.
En lugar de que los Estados miembros por separado deban celebrar negociaciones para acogerse a la cláusula de exclusión voluntaria respecto de una nueva iniciativa, simplemente quienes la apoyan pueden adherirse a ella.
Есть те, кто говорит, будто бы это означало потерю влияния на те страны, которые не хотят интегрироваться более тесно. Но влияние - не сама цель, это средство её достижения.
Hay quienes dicen que eso significaría una pérdida de influencia por parte de los países que opten por no integrarse más estrechamente, pero la influencia no es un fin en sí misma: es un medio para un fin.