мгновенье русский

Примеры мгновенье по-испански в примерах

Как перевести на испанский мгновенье?

Субтитры из фильмов

Я не видел её прекрасней, чем в это мгновенье.
Nunca me ha parecido más encantador que en este momento.
Но на мгновенье я потеряла вас.
Pero te perdí por un instante, Harry.
На мгновенье я подумал, что он вызовет копов.
Pensé que llamaría a la policía.
Я в мгновенье разожгу огонь!
Pronto encenderá el fuego.
Просто на мгновенье.
Sólo por unos instantes.
К нам этот свиток попал от одного благородного рыцаря. Он дал нам его за мгновенье до своей смерти.
Nosotros recibimos este pergamino de un gran y noble Caballero que nos lo dio agonizante.
Свиданий наших каждое мгновенье Мы праздновали, как богоявленье.
De nuestros encuentros, cada instante era fiesta con el dios distante.
На мгновенье растерялся.
Perdí la concentración un momento.
Повелитель, у него роскошная жизнь. Каждое мгновенье он благодарит своего милосердного брата.
Señor, vive rodeado de lujos, y en todo momento se siente muy agradecido a su benévolo hermano.
О, Боже. - На мгновенье и испугался.
Me había asustado.
В следующее мгновенье они исчезают, не прощаясь.
De repente desaparecen.
Старая жизнь улетучивается в мгновенье ока. И ничего другого не остается, как только думать об этом.
Toda una vida arruinada en un instante nada queda sino todo el tiempo en el mundo para pensar en eso.
Всего на мгновенье, я так услышал. Мое сердце так бьется.
Por un momento, todo lo que pude oír. fue el latido de mi corazón.
В одно мгновенье мы как дураки спорим из-за палочек а в следующее - уже расстаёмся.
En un momento estábamos teniendo una estúpida discusión sobre palitos chinos, y al siguiente habíamos roto.

Из журналистики

Однако оставим в стороне любые моральные аргументы и просто на мгновенье задумаемся об интересах мира.
Pero dejemos de lado cualquier argumento moral y sólo pensemos en los intereses del mundo por un momento.

Возможно, вы искали...