мишень русский

Перевод мишень по-испански

Как перевести на испанский мишень?

мишень русский » испанский

blanco puerta portería meta diana

Примеры мишень по-испански в примерах

Как перевести на испанский мишень?

Субтитры из фильмов

Оставшиеся стрелки переходят на центральную мишень.
Los que siguen en competición usarán el blanco del centro.
Да, бегает, как мишень в тире.
Claro, volando como un pato en una galería de tiro.
Мисс Новак,...хотя я и мишень вашего остроумия,...я невольно восхищаюсь тем, как изысканно вы выражаете свои мысли.
Srta. Novak, aunque soy la víctima de su observación no puedo sino admirar el modo exquisito que tiene de expresarse.
Я расцелую эту мишень, если мы упадем на нее.
Soltaré una en el centro aunque tenga que aterrizar.
А что собирался сделать Стэнли, когда он делал из меня мишень?
Tiro al pichón, como él conmigo.
Когда у тебя на хвосте Адамс - ты в любом случае мишень.
Con Adams lo eras de todas formas.
До меня только что дошло, что я влюблен в мишень.
Acabo de caer en que estoy enamorado de la diana.
И кроме того, Мона может быть забавной, если, конечно, не ты ее мишень.
Mona es ingeniosa, si no eres el blanco de sus comentarios.
Моя мишень падает. Чуть позже включают свет.
Mi blanco fue derribado y en un minuto sacaron la bandera.
Он даже не спрашивает, кто мишень.
Ni siquiera ha preguntado quién es el objetivo.
Ты даже не видел мишень.
Ni siquiera has visto el objetivo.
Завтра вы можете показать мне мишень.
Mañana podéis enseñarme el blanco.
Мишень - женщина.
El objetivo es una mujer.
С этой свечой мы представляем отличную мишень.
Y con esa vela, seríamos un blanco muy fácil.

Из журналистики

Азия, и в особенности Китай - любимая их мишень для критики.
Los países de Asia, y entre ellos China en particular, se constituyen en su blanco de crítica favorito.
При режиме эффективности, они с таким же успехом могли бы повесить на лоб мишень.
Conforme a un régimen de eficiencia, igual podrían llevar una diana en la frente.
Вместо переоценки сложившегося экономико-политического подхода международные институты развития прицелились в легкую мишень: правительства развивающихся стран.
En lugar de replantear el abordaje de políticas económicas imperantes, las instituciones internacionales de desarrollo apuntaron hacia blancos fáciles: los gobiernos de países en desarrollo.
Учитывая способность Ирана отражать атаку, он представляет намного более трудную мишень для Израиля, чем Ирак или Сирия.
En vista de las medidas que ha adoptado para parar un ataque, el Irán representa un blanco mucho más difícil para Israel que el Iraq y Siria.

Возможно, вы искали...