монашка русский

Перевод монашка по-испански

Как перевести на испанский монашка?

монашка русский » испанский

monja

Примеры монашка по-испански в примерах

Как перевести на испанский монашка?

Субтитры из фильмов

Стоит кому то немножко пострадать, и ты ведешь себя как монашка из Красного Креста.
En cuanto alguien se lleva un golpe, haces de enfermera.
Женщина на этом фото и есть монашка, которая похитила маму Алисы та, из скорой помощи.
Esta mujer aquí es la monja que secuestró a la madre de Alice en la ambulancia.
Она понимает, что живя в Париже и работая на телевидении, я не монашка.
Mi hermanita, que vive y trabaja en París no es precisamente una monja.
Давным-давно, неподалеку отсюда, в кармелитской обители. жила молоденькая монашка, очень добрая, очень надежная. которая вела все финансовые дела.
Hace bastante tiempo, no muy lejos de aquí, en un convento de carmelitas, había una hermana muy joven, muy buena y muy santa. Llevaba la cuentas del convento.
Успокойся, Хоган. Здесь нет никаких индейцев, только монашка.
Tranquilo, Hogan. aquí no hay flechas de yanquis, solo una monja.
Сестра, как партизанка вы мне нравитесь больше, чем как монашка.
Me gusta mas como juarista que como monja, hermanita.
У меня на севере есть пастбище, и вот однажды там вдруг появляется монашка.
Vera, tengo un rancho en el norte, y de pronto aparece esta monja.
Из тебя такой же прислужник, как из меня монашка!
Si tú eres monaguillo, yo seré una monja.
Хорошо, хорошо, монашка.
Bien, bien, una monja.
Нет, правда, больница, где в 11 ночи монашка стоит грудью и не пускает. И всё - ради того, чтобы снова вернуться к своим излюбленным групповухам.
Cuando les diga que hay un hospital que a las 1 1 horas, la hermana superiora da el toque de queda, porque debe hacer sus cosas.
Это монашка. Да, мы уже тут.
Sí, estamos aquí.
Вылитая монашка.
Pareces una monja.
От того, что он может делать с цифрами, даже шлюшка, берущая тысячу долларов за ночь, покраснела бы как монашка.
Lo que hace con los números haría a una puta de lujo ruborizarse como una monja.
Ну. нет, я её конечно люблю. но она же не монашка.
Le tengo cariño, pero no es ninguna monja.

Возможно, вы искали...