нагрудный русский

Примеры нагрудный по-испански в примерах

Как перевести на испанский нагрудный?

Субтитры из фильмов

Для романтического вечера вы кладёте в нагрудный карман пиджака нижнее бельё. Просто чтобы показать, как она вам важна.
En noches especiales, ropa interior en el bolsillo sólo para que ella vea que es importante.
Я ищу сумочку, такую розовую, как нагрудный кошелек.
Estoy buscando una cartera, una cartera de color rosa.
Просто взять и положить его в нагрудный карман.
Sólo quiero cogerlo y dejarlo en el bolsillo de mi camisa.
Значит, ты говоришь что-нибудь о том что ты видишь, я срываю твой нагрудный знак и брошу тебя в тюрягу.
De ese modo, si cuenta algo de lo que vea, le quitaré la placa y le meteré en la cárcel.
А ещё - личная подпись Стивена Харви нагрудный платок с тремя уголками. Мне нравится, чтобы у платка были три титьки как у девчонки в Пуэрто-Рико.
Y tiene el distintivo pañuelo de 3 puntas a lo Steve Harvey. me gusta que el pañuelo de bolsillo tenga 3 puntas. como esa chica en Total Recall.
Миленький нагрудный платок.
Lindo pañuelo.
Нагрудный платок.
Un pañuelo.
И я не могу даже заплакать прямо сейчас, потому что я продал свой нагрудный платок за 5 центов.
Y ni siquiera puedo llorar ahora mismo porque he vendido mi pañuelo por cinco centavos.
Если хочешь стащить чей-то бумажник, не лезь к нему в потайной нагрудный карман.
Si quieres robarle la billetera a alguien, no beses al perro.
Один белый нагрудный платок, один ключ, один отслеживающий браслет.
Un pañuelo blanco de bolsillo, una llave, una tobillera localizadora.
Нагрудный знак Святого Патрика.
El Peto de St. Patrick.
Проверяли нагрудный карман?
Mira en tu bolsillo.
Нагрудный платок особенно прекрасен.
El pañuelo de su bolsillo es fenomenal.
Чёрт, нагрудный карман.
Maldita sea, en el bolsillo de su camisa.

Возможно, вы искали...