наполеон русский

Примеры наполеон по-испански в примерах

Как перевести на испанский наполеон?

Простые фразы

Наполеон Бонапарт родился на Корсике.
Napoleón Bonaparte nació en Córcega.
Наполеон жил в изгнании на острове Эльба.
Napoleón vivió en la isla Elba en exilio.
Наполеон Бонапарт считается одним из величайших военных гениев в мировой истории.
Napoleón Bonaparte es considerado uno de los mayores genios militares de la historia universal.
Наполеон наконец решил дать своим войскам отдых, в котором они так нуждались.
Napoleón finalmente decidió darles a sus tropas el descanso que tanto necesitaban.

Субтитры из фильмов

Как будто я - Наполеон до Аустерлица. Или до Ватерлоо.
Como Napoleón antes de Austerlitz, o de Waterloo.
Которому после окончания гражданской войны в Америке Наполеон перестал оказывать военную поддержку и отдал Максимилиана на растерзание мятежников.
Tras finalizar la Guerra de Secesión, Napoleón retiró su apoyo militar, dejando a Maximiliano a merced de sus súbditos rebeldes.
А это, друзья мои, Наполеон Бонапарт, император Франции чьи амбиции позволили превратить страну в мировую державу.
Éste, amigos míos, es Napoleón, Emperador de Francia, cuya ambición desmedida llevó a dominar el mundo.
Мой внук Наполеон устраивает приём в честь Бонни.
Mi nieto Napoleon dará una fiesta para Bonnie.
Наполеон Бонапарт. Почерк генерала невозможно спутать.
Napoleón Bonaparte, la mismísima firma del general.
Меня зовут Бонапарт. Наполеон Бонапарт.
Soy Bonaparte, Napoleón Bonaparte.
Наполеон. Бонапарт. Постараюсь запомнить.
Napoleón Bonaparte, lo recordaré.
Когда вырасту, я тоже буду много есть. например, наполеон или Людовик четырнадцатый.
Mira Napoleón o Luís XIV, los grandes tenían muchas chicas.
Гостиница Наполеон. Ладно, всё отлично, можете возвращаться.
Hotel Napoleón Muy bien, puede volver con Dupont.
Наполеон так жесток!
Ese maldito Napoleón.
Таких, как Наполеон, невозможно остановить, их могут уничтожить только собственные амбиции.
Los hombres como Napoleón no pueden parar hasta que su propia ambición les destruye.
Ты можешь отправиться в Пруссию. Там встречаются царь и Наполеон. Предстоит подписание договора о мире.
Te lo ruego, aplázalo un año y vete al extranjero.
Двенадцатого июня 1812 года Наполеон Бонапарт во главе двухсоттысячной армии перешел реку Неман и вошел в Россию.
Y el 1 2 de junio de 1 8 1 2, Napoleón Bonaparte, a la cabeza de un ejército de 200.000 hombres, cruzó el río Nioman y entró en Rusia.
Как только Наполеон подходит к деревне, крестьяне и крепостные бегут, прихватив с собой весь скарб, лошадей и зерно.
Cuando Napoleón se acerca, los campesinos huyen con su cosecha.

Из журналистики

Без французской Революции Наполеон Бонапарт остался бы одаренным и разочарованным младшим офицером.
Sin la Revolución Francesa, Napoleón Bonaparte habría seguido siendo un oficial subalterno muy dotado y frustrado.
Однако некоторые из самых могущественных лидеров в истории, такие как Наполеон, Сталин и Дэн Сяопин были невысокими людьми, их рост едва превышал пять футов.
Sin embargo, algunos de los líderes más poderosos de la historia, como Napoleón, Stalin y Deng Xiaoping, apenas medían más de 1,50 metro.
Наполеон, побежденный в том же году, добился гражданских прав для евреев, в завоеванных им странах.
Napoleón, derrotado ese mismo año, había garantizado los derechos civiles para los judíos en los países que había conquistado.
Вторгаясь в Россию в 1941 году, Гитлер, как Наполеон, проявил чрезмерную уверенность в своей военной мощи, что привело его к катастрофе.
Al invadir Rusia en 1941, Hitler -como Napoleón- demostró un exceso de confianza militar que terminó en catástrofe.
Если я захочу узнать, возможна ли была встреча между Наполеоном и Кантом, я возьму тома К и Н и узнаю, что Наполеон родился в 1769 и умер в 1821, а Кант родился в 1724 и умер в 1804.
Si quiero saber si fue posible que Napoleón conociera a Kant, tomo los volúmenes K y N y descubro que Napoleón nació en 1769 y murió en 1821, mientras que Kant nació en 1724 y murió en 1804.
С программой гипертекста вы могли бы переписать Ватерлоо так, чтобы Наполеон победил, но трагическая красота Ватерлоо, описанного Гюго, состоит в том, что все события происходят независимо от воли читателя.
Con un programa de hipertexto se puede reescribir Waterloo de manera que Napoleón gane, pero la belleza trágica del Waterloo de Hugo es que las cosas suceden independientemente de los deseos del lector.

Возможно, вы искали...