невозможность русский

Перевод невозможность по-испански

Как перевести на испанский невозможность?

невозможность русский » испанский

imposibilidad incapacidad

Примеры невозможность по-испански в примерах

Как перевести на испанский невозможность?

Субтитры из фильмов

С того, что если в тебе живет память о Бель Рив, тебе должна быть очевидной невозможность такого существования.
Supongo que tienes los suficientes recuerdos de Belle Reve para que te sea imposible vivir aquí.
Наша невозможность изменить его курс и критическая природа заболевания д-ра Маккоя сделали контакт со Звездным флотом необходимым.
Nuestro fracaso en cambiar su curso y la enfermedad del Dr. McCoy hicieron que tuviera que contactar al Comando de la Flota Estelar.
Меняются столетия. Невозможность умереть ужасна.
Siglos van y vienen. y no poder envejecer es terrible.
Существующая блокада связи и невозможность публикации правдивых материалов; угнетает нас и не дает возможность честно делать свое дело.
El bloqueo de comunicaciones y la imposibilidad de presentar. material fidedigno, nos hiere e imposibilita nuestra labor.
Она определенно сродни алкогольному опьянению. та же самая невозможность рассуждать здраво.
Sin duda, es muy similar a una gran borrachera. Produce una total desinhibición.
Его смерть ясно показывает невозможность возвратиться в общество.
La pena de no poder regresar a la sociedad le causó la muerte.
Человекообразная природа объекта указывает на полную невозможность идентифицировать его с каким бы то ни было из известных науке животным.
La naturaleza antropoide del sujeto sugiere alguna distorsión gruesa de un género conocido.
Для одних это пляжный сезон. ДЛя других невозможность подделки свидетельства о рождении.
Para algunos es el verano para otros, es saber que tu acta de nacimiento no se puede destruir.
Но всегда с верой в ее невозможность.
Pero siempre con la creencia de que es imposible.
Невозможность осязать безделушки вокруг.
No puedo mover los adornos.
Невозможность сменить место жительства.
No puedo asustar al vecindario.
Да, с удовольствием объясню вам практическую невозможность существования так называемого лазерного меча.
Sí, me encantaría explicarte cuan imposible es de hacer lo que llaman Sable de Luz.
ПриМите извинения за невозМожность выступить перед ваМи, у нас, как вы видите, не хватает рук.
Rogamos disculpen que no podamos tocar, pero andamos mal de intérpretes.
Среди невзгод жизни в Газе - невозможность получить чистой пинты.
Entre las tribulaciones de Gaza está la de no poder beber una buena pinta.

Из журналистики

Её предназначение заключалось в том, чтобы гарантировать невозможность полного волеизъявления населения посредством голосования.
Su finalidad era asegurar que la voluntad pública no se expresara completamente a través de las urnas.
Однако, макроэкономическая модель, на которой основано его утверждение, не может считаться надежной, принимая во внимание ее бросающуюся в глаза невозможность предсказать кризис или продолжение существования зоны евро.
Pero el modelo macroeconómico en el cual basa su afirmación difícilmente puede ser considerado confiable, dados sus manifiestos fracasos para predecir la crisis o la supervivencia del euro.
Невозможность ограничить подъем Германии привела к двум мировым войнам в ХХ веке; противостояние Японии с другой тихоокеанской державой - США - перенесла вторую мировую войну в Азию.
La incapacidad para dar cabida al ascenso de Alemania provocó las dos guerras mundiales del siglo XX; la confrontación del Japón con otra potencia en el Pacifico -los EE.UU. - llevó la segunda guerra mundial a Asia.
В первую очередь он затронул высококвалифицированных ученых среднего возраста. Частично причиной их ухода была невозможность полноценных научных контактов в прошлом.
Sin el imperativo de la Guerra Fría, la investigación se convirtió en blanco fácil para los recortadores de presupuesto del Kremlin.
Греция не провела либерализацию в достаточной степени для того, чтобы гарантировать невозможность специфических потрясений в её экономике, несмотря на впечатляющие реформы, проводившиеся до сегодняшнего дня.
Grecia no se ha liberalizado lo suficiente como para asegurar su economía contra impactos desde adentro, a pesar de las notables reformas hechas hasta la fecha.
Однако существуют и другие сценарии развития событий, в которых рассматривается возможность не столько поражения, сколько крушения первоначальных планов и невозможность установить продолжительный и устойчивый мир.
Sin embargo, también son posibles otros escenarios, no tanto de derrota como de confusión y la imposibilidad de crear una paz sustentable.
Однако, принимая во внимание отсутствие какого-либо заговора, снижающуюся инфляцию, а также невозможность использования золота в качестве валюты, такие аргументы не поддерживаются.
Pero, ante la ausencia de conspiraciones, de una reducción de la inflación, y de la incapacidad para usar el oro como moneda, esos argumentos no son sostenibles.
Коррупция и невозможность провести значимые политические реформы стали большим недостатком.
La corrupción y la imposibilidad de abrazar una reforma política significativa se convirtieron en deficiencias agudas.
Трагедия - это слово символизирует не только страдания, боль и несчастья, но и невозможность искупления вины.
Tragedia: la palabra significa no sólo sufrimiento y angustia, sino la imposibilidad de una redención.
Но взгляду преформистов, который заключался в том, что сущность, передаваемая из поколения в поколение, была целым организмом, противоречила невозможность бесконечной сегментации объектов.
Pero el enfoque preformista de que la entidad transmitida a través de las generaciones es el organismo entero entraba en conflicto con la imposibilidad de segmentar objetos infinitamente.

Возможно, вы искали...