независимость русский

Перевод независимость по-испански

Как перевести на испанский независимость?

независимость русский » испанский

independencia

Примеры независимость по-испански в примерах

Как перевести на испанский независимость?

Простые фразы

Американский народ боролся за независимость.
El pueblo americano luchó por la independencia.
Американский народ боролся за свою независимость.
El pueblo de Estados Unidos luchó por su independencia.
Колония провозгласила независимость.
La colonia declaró su independencia.
Они провозгласили независимость в 1847 году.
Declararon la independencia en 1847.
Когда Каталония обретёт независимость, я туда поеду.
Cuando Cataluña se independice, viajaré ahí.
Китай заявил, что уважает независимость, суверенитет и территориальную целостность Украины.
China aclaró que respeta la independencia, soberanía e integridad territorial de Ucrania.
Одиночество - это независимость.
Soledad es independencia.
Сорок пять процентов жителей этого региона поддерживают независимость.
El cuarenta y cinco por ciento de los ciudadanos de esa región está a favor de la independencia.
США объявили независимость от Великобритании в 1776 году.
Los Estados Unidos declararon su independencia de la Gran Bretaña en 1776.

Субтитры из фильмов

Покажи независимость.
Demuestra independencia.
Они признали независимость Камбоджи от Сиама и сделали ее своим протекторатом.
La han declarado independiente de Siam y la han incorporado a su protectorado.
Рыбаки должны обрести независимость.
Tienen que encontrar un camino a la libertad y trabajar para sí mismos.
А пока что Антонио рассказывает своим друзьям о будущем семейном деле Валестро и предлагает им тоже побороться за свою независимость.
Mientras, 'Ntoni convenció a su familia de hipotecar la casa y conseguir dinero. y ahora explica a sus amigos. cómo ellos pueden trabajar por sí mismos, como los Valastro. para librarse de su esclavitud.
Можешь не защищать свою независимость так страстно.
De su rectitud.
Независимость дает возможность покупать вино друзьям с дурными привычками.
Ser independiente me permite. comprar una botella para un amigo disoluto.
Нет, у меня в городе своя хибара, люблю независимость.
No, vivo en la ciudad. Hay que ser independiente.
За независимость суверенного штата Алабама.
Brindo por la independencia del estado soberano de Alabama.
Я сдал свою независимость 10 лет назад.
Perdí mi independencia hoy hace diez años.
Только здесь, на дне океана, возможна независимость.
Solo aquí, en el fondo del océano, hay verdadera independencia.
Чувствуешь независимость.
Me gusta la sensación de independencia.
ХосЕ МарИа МорЕлос, герой войны за независимость, родился в 1765-м году.
José María Morelos, héroe de la guerra de la independencia, nació en 1765.
А моих абонентов волнует проблема борьбы за независимость татарского народа в этом регионе.
La reconquista de su independencia por el pueblo tártaro es una cuestión que apasiona a mis lectores, señor.
Мою независимость от общества и зависимость от тебя.
Mi independencia. Mi independencia del mundo y mi dependencia de ti.

Из журналистики

Конфедерация, сторонником которой я являюсь, явилась бы промежуточным этапом (она бы могла просуществовать 5 или 10 лет). В конце этого этапа Косово, вероятно, приобретет полную независимость.
La confederación que propongo constituiría una etapa intermedia (que duraría cinco o diez años), al final de la cual Kosovo probablemente se volvería plenamente independiente.
Сегодняшний мир с единственной супердержавой также означает, что Генеральный секретарь должен поддерживать отношения необходимые для выживания ООН, не компрометируя при этом собственную честность и независимость.
Este mundo de una sola superpotencia también significa que el Secretario General debe manejar una relación que es vital para la supervivencia de las Naciones Unidas sin hipotecar su propia integridad e independencia.
Как это ни парадоксально, но он может быть наиболее полезен США, когда демонстрирует свою независимость от них.
Paradójicamente, le es más útil a Estados Unidos cuando demuestra su independencia de ellos.
Когда мы обрели независимость, мировое сообщество ожидало великих достижений со стороны Украины.
Cuando obtuvimos nuestra independencia, el mundo esperaba grandes cosas de Ucrania.
Впервые со времён Войны за независимость, окончившейся два столетия назад, Америке пришлось обратиться к зарубежным странам за финансовой помощью, поскольку американские семьи не делали никаких сбережений.
Por primera vez desde la Guerra Revolucionaria, hace dos siglos, Estados Unidos tuvo que recurrir a los extranjeros en busca de financiación, porque los hogares norteamericanos no han estado ahorrando nada.
Отмечая 230-ую годовщину независимости Америки в июле прошлого года, президент Джордж Буш отметил, что патриоты Войны за независимость верили, что все люди созданы равными и с неотъемлемыми правами.
Al conmemorar el aniversario 230 de la independencia de Estados Unidos, en julio pasado, el Presidente George W. Bush planteó que los patriotas de la Guerra Revolucionaria creían que todos los hombres son creados iguales, con derechos inalienables.
Публично все члены Контактной группы стараются оставить вопрос об окончательном статусе Косово открытым, но неофициально США и некоторые их союзники сообщили, что предложат провозгласить независимость Косово в текущем году.
En público, todos los miembros del Grupo de Contacto intentaron dejar abierta la cuestión de la condición final de Kosovo, pero, informalmente, Estados Unidos y algunos de sus aliados le dijeron a ambas partes que propondrán la independencia este año.
Одобрит ли Совет безопасности независимость Косово в значительной степени зависит от способности предотвратить вето со стороны России, что потребует значительных дипломатических усилий.
Que el Consejo de Seguridad apruebe la independencia depende, en gran medida, de impedir un veto ruso, lo que demandará un considerable esfuerzo diplomático.
Если это произойдет, то существует вероятность того, что сербы в Северном Косово провозгласят собственную независимость.
Si esto sucede, es probable que los serbios del norte de Kosovo declaren su propia independencia.
Независимость является единственным реалистическим решением для Косово.
No existe ninguna solución realista para Kosovo que no sea la independencia.
И, кланяясь перед давлением со стороны Великобритании, Фонд подорвал его единственный реальный актив - его независимость.
Cediendo ante la presión del Reino Unido, el Fondo daña el único activo real que tiene: su independencia.
Только тогда, когда Украина сохранит свою независимость, имперская ностальгия российской элиты пошатнется.
Sólo si Ucrania mantiene su independencia se podrá acabar con la nostalgia imperial de las minorías dominantes de Rusia.
ЛОНДОН - В 1993 году экономисты Альберто Алесина и Ларри Саммерс опубликовали классическую работу, в которой доказывали, что независимость центрального банка помогает сдерживать инфляцию без неблагоприятных последствий для экономических показателей.
LONDRES - En 1993, los economistas Alberto Alesina y Larry Summers publicaron un artículo influyente que sostiene que la independencia del banco central mantiene la inflación bajo control, sin consecuencias adversas para el desempeño económico.
Другие, например Банк Англии, имеют полную независимость в инструментах, контролируя краткосрочные процентные ставки, но обязаны следовать целевым показателям инфляции, которые устанавливает правительство.
Otras, como el Banco de Inglaterra (BoE), tienen plena independencia de instrumentos - es decir, control sobre las tasas de interés a corto plazo - pero deben cumplir con una meta de inflación fijada por el gobierno.

Возможно, вы искали...