некоторый русский

Перевод некоторый по-испански

Как перевести на испанский некоторый?

некоторый русский » испанский

algún un cierto alguno

Примеры некоторый по-испански в примерах

Как перевести на испанский некоторый?

Субтитры из фильмов

Да, правда, у меня есть некоторый опыт.
Bueno, tengo experiencia.
Этот парень получил некоторый язык.
Vaya lengua que tiene.
Тут некоторый беспорядок.
Todo está en desorden.
Однако у нас был некоторый успех с новым препаратом.
Hemos obtenido algunos resultados con una nueva droga.
И вот, конечно, вы заметите некоторый эффект роста, но дело не только в этом.
Notaréis efectos en el crecimiento, pero es más que eso.
Мои переводы из французской поэзии на английский принесли мне некоторый успех, и я получил место лектора в колледже Бердсли, штат Огайо, начиная с осени.
Algunas traducciones que hice de poemas franceses al inglés habían tenido cierto éxito y me habían invitado a dar una conferencia en el otoño en el Beardsley College, Ohio.
Нет, но мне показалось прошлой ночью налицо был некоторый прогресс.
No, pero pensé que había progresado.
Да, для промышленных целей аппарат представляет некоторый интерес.
Sí, el aparato podría ser de interés para algunas aplicaciones industriales.
Есть некоторый риск, капитан.
Existe una cuota de riesgo, capitán.
Это дает некоторый выигрыш.
Esto ha sido beneficioso.
Поскольку я приобрел некоторый иммунитет, может, другие.
He adquirido inmunidad.
Затем некоторый разрыв, затем сразу большая группа.
Luego un hueco. Y luego el pelotón.
Теперь это начало обретать некоторый смысл.
Ahora todo empieza a tener sentido.
Нет, но у кольца времени был некоторый запас прочности, так что мы подождем, когда она прибудет.
No, pero el Anillo de Tiempo está diseñado con un ligero margen de seguridad. Esperemos que llegue pronto.

Из журналистики

Конечно, некоторый важный прогресс был достигнут.
Naturalmente, se han logrado algunos avances importantes.
Вместо этого сегодня они используют инсектициды, только когда концентрация моли превышает некоторый порог, с тем чтобы получить стабильный достаточный урожай.
En lugar de ello, hoy la mayoría sólo aplica insecticidas cuando la infestación supera cierto nivel de umbral, con el objetivo de producir una cosecha sostenible y satisfactoria.
Некоторый прогресс был достигнут в сфере обеспечения безопасности банковской системы развивающихся стран Европы.
Se hicieron ciertos progresos en cuanto a salvaguardar el sistema bancario de la Europa emergente.
Некоторый недавний рост цен на акции, товары и другие рисковые активы, несомненно, связан с ликвидностью.
Algunos de los recientes aumentos de los precios de los valores, los productos básicos y otros activos peligrosos claramente han estado impulsados por la liquidez.
Это не значит, что неквалифицированным рабочим в действительности становится хуже жить из-за глобализации в абсолютном исчислении; большая их часть в действительности не работает себе в убыток, а то и получает некоторый доход.
Eso no quiere decir que en términos absolutos la globalización esté dejando a los trabajadores no calificados en peores condiciones; la gran mayoría de hecho está quedando igual o mejorando.
Так что некоторый скептицизм по поводу реализации вполне уместен.
De modo que ya existe cierto escepticismo respecto de la implementación.
Основываясь на предыдущем опыте, тем не менее, некоторый скептицизм выглядит оправданным в отношении заявления о том, что совершение правосудия препятствует установлению мира.
Sin embargo, basándonos en lo sucedido hasta ahora, parece justificado cierto escepticismo sobre la afirmación de que la justicia obstaculizará la consecución de la paz.
Хотя демократические выборы определяют большинство и меньшинство - и, следовательно, распределение власти на некоторый период времени, - они не всегда гарантируют правильную оценку политической ситуации.
Las elecciones ofrecen una fotografía instantánea - un momento congelado en el tiempo; para comprender las tendencias a largo plazo, tenemos que examinar el cambio en el porcentaje de votos que reciben diversos partidos entre una elección y la siguiente.
ДАВОС - Ежегодный Всемирный экономический форум в Давосе потерял некоторый размах, с которым он проводился до кризиса.
DAVOS - La reunión anual del Foro Económico Mundial en Davos ha perdido parte de su atractivo de antes de la crisis.
Следует подчеркнуть, что Комитет по финансовой политике возглавляется председателем Банка Англии, так что здесь есть некоторый элемент стратегии обмана и прикрытия.
El CPF, debe destacarse, está presidido por el director del Banco de Inglaterra, de manera que existe algo inconsistente en esto.
Конечно, политическому классу Европы не нравятся подобные предложения, поскольку они влекут за собой некоторый отказ от национального суверенитета.
Por supuesto, a la clase política de Europa no le gustan las sugerencias de este tipo, porque implican renunciar a cierto grado de soberanía nacional.
Все начинается тогда, когда некоторый дисбаланс вызывает общую инфляцию или повышенное давление на рост одной из ключевых цен страны - обычно это обменный курс, хотя цены на энергию, воду и бензин также имеют значительное влияние.
Todo empieza cuando algún desequilibrio causa una inflación generalizada o que algún precio clave -por lo general el tipo de cambio, pero también la energía, el agua y el combustible- esté bajo una presión alcista.
Если ход истории есть некоторый индикатор будущего, то мы будем ждать долго.
Si la Historia sirve mínimamente de indicación, tendremos que esperar durante mucho tiempo.
В результате в Японии может иметь место некоторый экономический рост, не доходящий, возможно, даже до полного процентного пункта ВВП.
Japón podría obtener cierto crecimiento, quizá ni siquiera un punto porcentual del PIB.

Возможно, вы искали...