необыкновенно русский

Перевод необыкновенно по-испански

Как перевести на испанский необыкновенно?

необыкновенно русский » испанский

extraordinariamente

Примеры необыкновенно по-испански в примерах

Как перевести на испанский необыкновенно?

Субтитры из фильмов

Я слышала, что это одно из самых больших поместий в стране. И там просто необыкновенно красиво!
Dicen que es una de las más grandes en esa zona del país y que es hermosa.
Но этот взгляд в её глазах,. такой необыкновенно счастливый.
Pero esa mirada en sus ojos. esa tremenda felicidad.
Необыкновенно, девушка.
Estupendo, chica.
Герр Рольфе в своей необыкновенно искусной защите отстаивал идею, что очень многие должны нести ответственность за то, что происходило здесь, в Германии.
El Sr. Rolfe, en su muy habilidosa defensa, ha afirmado que hay otros que deben compartir la responsabilidad final por lo que sucedió aquí en Alemania.
Естественно, они размножались бы необыкновенно.
Naturalmente, se reproducirían de forma prodigiosa.
Мадам де Пейрак. Говорят, она необыкновенно хороша?
La mujer más hermosa del reino.
Нет, зто не может быть зто было бы слишком необыкновенно.
No, esto no puede ser, sería demasiado extraordinario.
Умна необыкновенно, хороша, ловка, плавает, верхом ездит отлично.
Es muy inteligente, hermosa, ágil, nada y practica excelentemente la equitación.
Необыкновенно хороша.
Se ha mantenido muy bueno.
А потом понял, что он был необыкновенно большим.
Pero después comprendí que él era demasiado grande.
Подозрения в необыкновенно откровенном письме публично выразил генеральный секретарь Джейсон Манс.
El rumor se hizo público con la publicación. de una carta de su secretario, el doctor Jason Mount.
Это необыкновенно.
Es extraordinario.
Ты необыкновенно привлекательная женщина.
Eres una mujer extraordinariamente atractiva.
Необыкновенно сидит, госпожа, необыкновенно.
Extraordinario, mi Señora.

Из журналистики

Как повелось в правящих семьях, аль-Саудов необыкновенно много - возможно, их насчитывается около 22000.
Hablando de familias reales, los al-Saud son espectacularmente numerosos; son tal vez 22,000.
После тридцати лет устойчивого роста и необыкновенно успешного реагирования политики во время последнего глобального кризиса, самоуверенность Китая растет.
Tras tres décadas de crecimiento continuo y una respuesta notablemente exitosa a la reciente crisis global, la confianza del país en si mismo está en su punto álgido.
Необыкновенно высокие государственные и частные долги ограничивают возможности страны и становятся бесспорно связаны с замедлением роста, что в свою очередь затрудняет побег из долговой петли.
Si la deuda pública y privada es excepcionalmente elevada, las opciones del país se ven limitadas y eso puede asociarse indiscutidamente con un menor crecimiento, que a su vez dificulta la salida de una trampa de la deuda.
Все это объясняет, почему мы должны посочувствовать нашим сегодняшним политикам, перед которыми стоят необычайно трудные проблемы с необыкновенно неэффективными инструментами.
Todo esto explica por qué debemos sentir compasión por los encargados del diseño de políticas de hoy, que deben enfrentarse a desafíos extraordinariamente difíciles con herramientas anormalmente ineficaces.
Влияние Иманиши сегодня необыкновенно велико - все ученые, изучающие приматов, переняли технику наблюдения за индивидуумами в течение долгого времени, а вопрос о существовании культуры в животном мире остается самой популярной темой в нашей области.
La influencia de Imanishi es ahora dominante, todos los científicos que estudian a los primates han adoptado la técnica de observar a los individuos a través del tiempo y la cultura animal es el tema más candente de nuestro campo.
Необыкновенно отрицательная асимметрия на фондовых биржах весьма нелогична на фоне быстрого роста цен в последние годы.
La tendencia inusualmente negativa de los mercados bursátiles no es coherente con el crecimiento resonante de los precios en los últimos años.
Латинская Америка изобилует лесными массивами и отличается необыкновенно богатой флорой и фауной.
América Latina cuenta con una proporción más que importante de vida silvestre y bosques de todo tipo.

Возможно, вы искали...