непринужденно русский

Примеры непринужденно по-испански в примерах

Как перевести на испанский непринужденно?

Простые фразы

С тобой я чувствую себя непринужденно.
Me siento relajado contigo.

Субтитры из фильмов

Весело, непринужденно.
Es más divertido.
Я ухватился за это совпадение. И вот я здесь абсолютно непринужденно чтобы сказать в самом сердечном, наиболее ровном из возможных тоне вещь менее всего приятную.
Así que aproveché la oportunidad y estoy aquí, tranquilo ya para decirle en el modo mas cordial y decidido la cosa menos agradable del mundo.
Ради ее же блага, я старался вести себя непринужденно.
Para complacerla intenté amoldarme al espíritu festivo.
Да, я немного нервничаю. Мне трудно вести себя непринужденно.
Estoy un poco nervioso, es difícil mantener la calma cuando.
Думаю, мы сегодня очень легко и непринужденно пообщаемся.
Es hora de que hablemos claro.
Непринужденно, как ты разговаривал с теми сеньорами, что приходили к тебе сюда.
Muy tranquila, como la que tuvo usted con esas señoras que estuvieron aquí.
Разве вы не чувствуете себя непринужденно с нами?
No te sientes a gusto con nosotros?
Непринужденно, чиновник. Я Питер Венкмэн. Это, недоразумение и я хочу сотрудничать в любом случае я могу.
Oficial, soy Peter Venkman, hay un malentendido y estoy dispuesto a cooperar en lo que pueda.
Он непринужденно продолжал сажать.
Los robles de 1910 tenían ahora diez años y eran más altos que nosotros dos.
Очень непринужденно, так что он мне поверил.
Así, como si nada, para que me tomara confianza.
Я начну говорить, ну там непринужденно, я что-нибудь придумаю.
Empezaré a hablarle.
Сегодня она выглядела такой милой. Держалась очень непринужденно.
La chica de hoy era maja, tenía clase.
И непринужденно обсуждали его во время игры в теннис.
Volvieron a su tenis y a sus fiestas como si ya hubieran visto esto antes.
Мне все еще предстоит найти девушку, с которой я смогу просто, знаешь, посидеть. чувствовать себя абсолютно непринужденно, рассказывая то, что у меня на уме.
Aún no encontré una chica con la que. pueda estar así nada más, totalmente cómodo. diciéndole lo que se me ocurra.

Возможно, вы искали...