нефть русский

Перевод нефть по-испански

Как перевести на испанский нефть?

нефть русский » испанский

petróleo crudo petróleo bruto kerosén keroseno

Нефть русский » испанский

There will be blood Petróleo

Примеры нефть по-испански в примерах

Как перевести на испанский нефть?

Простые фразы

Настанет день, когда человечество израсходует всю нефть на Земле.
Llegará el día en el que se agotará todo el petróleo.
Когда-нибудь у нас закончится нефть.
Algún día se nos agotará el petróleo.
Цена на нефть растёт.
El precio del petroleo está en alza.
Нефть не производят, её выкачивают.
El pétroleo no se produce, se extrae.
Там, где есть мусульмане, есть нефть; обратное утверждение неверно.
Allí donde hay musulmanes hay petróleo, la afirmación contraria no es verdadera.

Субтитры из фильмов

Ну, в общем, мой основной бизнес - это нефть.
Me dedico al petróleo.
С тех пор как нашли нефть и стали носить обувь, ты зазнаешься, папа.
Desde que encontramos petróleo y empezamos a usar zapatos. te has vuelto muy altanero, papá.
Это нефть, все в порядке.
Es petróleo.
Представь себе, найти здесь нефть.
Pensar encontrar petróleo aquí.
Я предполагаю, что нефть была разлита грузовиком.
Supongo que el petróleo fue derramado por un camión.
Это нефть, тонны ее.
Se trata de petróleo, en toneladas.
Эта нефть является чистым мошенничеством.
Ese petróleo es un timo.
И ты можешь сбросить это в свою нефть, а потом выкачать!
Y puedes meter eso en tu pozo de petróleo y bombearlo!
Если ты нашел нефть, не забудь старых друзей.
Si encuentras petróleo, no olvides a tus viejos amigos.
У меня три дома в городе. Нефть в Бейкерсфильдской скважине.
Más tres bloques en el centro, un pozo de petróleo en Bakersfield.
Госдепартамент отклонил обвинение в своей причастности к делу оскандалившихся американских финансистов, пытавшихся. ввести в заблуждение англичан и монополизировать иранскую нефть.
Departamento de Estado tiende a relacionarse con el intento. aún confuso en los ambientes financieros americanos, suplantar a Inglaterra y acaparar el petróleo iraní.
Нефть - не наша забота.
El petróleo no es asunto nuestro.
Немного - в нефть.
Petróleo.
В Лас-Пьедрас, когда кончается нефть, больше ничего нет.
En Las Piedras sólo hay petróleo, y cuando se agota no queda nada.

Из журналистики

Глобальные компании, работающие в дельте, проливали нефть и сжигали попутный газ на протяжении десятилетий, не обращая внимания на окружающую среду и сообщества, доведенные до вырождения и отравленные в результате их действий.
Las empresas multinacionales que actúan en el delta han vertido petróleo y han hecho llamear gas natural durante decenios, sin consideración para con el medio ambiente natural y las comunidades empobrecidas y envenenadas por sus acciones.
В США, когда повышаются цены на нефть, доходы в штатах Техас и Монтана растут, что означает, что эти штаты затем дают больше налоговых поступлений в федеральный бюджет, помогая, тем самым, остальной части страны.
Por ejemplo, cuando sube el precio del petróleo, en Estados Unidos se produce un aumento de ingresos en Texas y Montana, que a su vez implica que estos estados tributarán más a las arcas federales y, de ese modo, ayudarán al resto del país.
Цены на нефть резко растут, как и рейтинги одобрения Путина.
Los precios del petróleo están aumentando, al igual que los índices de aprobación de Putin.
Первый период, пришедшийся на 1960-е годы, был ознаменован Кейнсианской верой в управление спросом. Эта вера была разрушена инфляцией времен войны во Вьетнаме и связанными с повышением цен на нефть потрясениями 1970-х годов.
El primero fue en la década de los sesenta con el alto grado de confianza keynesiano en el manejo de la demanda, que fue destruido por la inflación de la era de Vietnam y los shocks petroleros de los setenta.
Еще помощь может происходить от Америки и ее недавнего шага воспользоваться своими стратегическими резервами нефти в попытке снизить цены на нефть.
Otra ayuda puede provenir de la reciente decisión de Estados Unidos de aprovechar sus reservas estratégicas de petróleo en un esfuerzo por bajar los precios del petróleo.
Нефть, газ и другие полезные ископаемые приносят правительствам и компаниям миллиарды долларов в год.
El petróleo, el gas y la minería producen miles de millones de dólares al año para los Estados y las empresas.
Другие ресурсы, такие как жидкое топливо, дизель, легкая нефть, солнечная энергия и газ также являются доступными в качестве средств для производства электроэнергии, но их стоимость непомерно высока.
También se dispone de otros recursos de generación de energía como el gasóleo, el diesel, el crudo liviano, la energía solar y el gas, pero sus costos son prohibitivos.
Если начнется эксплуатация нефтяных запасов Африки - а она обязательно начнется - в интересах стран, импортирующих нефть, способствовать установлению лучшего правительства в странах Африки.
Si la riqueza petrolera de Africa se va a explotar -y sí se va a explotar-es del interés de los países importadores promover mejores gobiernos en el continente.
Последствия резкого роста цен на нефть и текущих суверенных долговых проблем в Европе также очень тревожны.
Las repercusiones de unos precios del petróleo en pronunciado aumento y problemas continuos de deuda soberana en Europa son también muy preocupantes.
Поскольку США и Израиль не хотят рассматривать перспективу ядерного сдерживания Ирана, военное противостояние в 2013 году приведет к массивному всплеску цен на нефть и глобальной рецессии.
Si EE.UU. e Israel no quieren aceptar contenerlo mediante la disuasión, se podría producir una confrontación militar en 2013 que daría lugar a una masiva alza del precio del petróleo, contribuyendo a una recesión mundial.
Некоторые арабские монархи пообещали профинансировать атаки США - инвестиции, которые они легко восстановят, учитывая, что разговоры о войне уже повысили цены на нефть.
Algunos monarcas árabes se han comprometido a financiar el ataque de los EE.UU., inversión que recuperarían fácilmente, pues, como se ha hablado de guerra, los precios del petróleo ya han subido.
Во-первых, она явилась одним из факторов повышения цен на нефть.
Primero, contribuyó a un aumento de los precios del petróleo.
Когда Соединённые Штаты начали войну, нефть стоила менее 25 долларов за баррель, и фьючерсные рынки полагали, что данная цена сохранится в течение десятилетия.
Cuando Estados Unidos entró en guerra, el barril de petróleo costaba menos de 25 dólares, y los mercados a futuro esperaban que se mantuviera allí durante una década.
В Чавесе можно увидеть ученика другого латиноамериканского популистского волшебника, чей политический срок годности истечет, как только цены на нефть начнут свое неизбежное движение вниз.
Es posible no ver en Chávez sino otro aprendiz de brujo populista latinoamericano, cuya vida política útil acabará una vez que el actual ciclo de crecimiento del precio del crudo se revierta.

Возможно, вы искали...